IBDD

Categoria: Propaganda
País: Brasil
Anunciante: IBDD
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://www.ibdd.org.br

E se os padrões de normalidade se invertessem e, em uma entrevista de emprego, suas formas de ver, sentir, compreender e expressar o mundo fossem desqualificadas (e logo descartadas) por não corresponderem a uma norma dominante? No anúncio do IBDD – Instituto Brasileiro dos Direitos da Pessoa com Deficiência  -, tal situação põe-se à prova com um candidato ouvinte, vidente e andante. “Veja bem, temos muitos papéis confidenciais aqui e não queremos ninguém com os olhos neles”, diz um entrevistador cego. Outro avaliador, cadeirante, completa: “outra coisa, o senhor tem uma pisada forte e isso atrapalha a concentração”. O executivo surdo, por sua vez, queixa-se da voz alta do candidato. Ao fim, um texto na tela arremata: “as razões para não contratar um deficiente são absurdas assim”.

 

 

VIII Semana de Libras – UCS

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

De 06 à 10 de julho de 2015, a Universidade de Caxias do Sul (UCS) realizará a VIII Semana de Libras. O evento, que contará com palestras, oficinas e apresentações culturais, tem como objetivo “promover uma reflexão sobre a aprendizagem e a formação nas áreas da docência e da interpretação na Língua Brasileira de Sinais, integrando-as com o ensino e a pesquisa nos cursos de Libras” (retirado do site da UCS) e destina-se, sobretudo, a acadêmicos, professores e profissionais que atuam na área. As inscrições, gratuitas, podem ser feitas até o dia 07 de julho. Para saber mais informações (programação, inscrições, locais, etc.), clique aqui.

 
VIII Semana de Libras
 

A Bela Adormecida

Categoria: Contação de histórias em Língua de Sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

“A Bela Adormecida”, um dos clássicos da literatura infantil, ganha versão em Libras no vídeo produzido pelo Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). O conto de fadas, em que uma bela princesa adormecida (enfeitiçada por uma fada maligna) desperta de seu sono profundo após o beijo de um príncipe encantado, torna-se também acessível também para crianças surdas.

 

 

Patti Durr

Categoria: Artes Plásticas
País: Estados Unidos
Obra: “Me as small d
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://handeyes.wordpress.com

Professora e investigadora do National Technical Institute for the Deaf (Rochester Institute of Technology), Patricia (Patti) Durr tem como um de seus principais objetos de pesquisa as Artes Surdas. Surda, entrou em contato com as comunidades surdas aos vinte anos, quando também aprendeu a Língua de Sinais Americana, e, desde então, tem se destacado como uma importante ativista pelos direitos dos povos surdos. Entre produções audiovisuais (foi diretora artística do Deaf Rochester Film Festival 2005) e passagens pelo teatro (fundou, com outros parceiros, a companhia de teatro de surdos Lights On!), Durr também expressa por meio das artes plásticas questões relativas às culturas surdas.

 
Patti Durr
 

CODA – Vídeo Poema

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Reino Unido
Poema: “CODA
Línguas: Inglês e British Sign Language (BSL), legendas em Português

No poema gestual “CODA”, gravado e produzido pelo diretor surdo Bim Ajadi, a jovem britânica Irina Drytchak narra em British Sign Language (BSL) a beleza de ser filha de pais surdos (ou Coda, acrônimo que se refere aos filhos de pais surdos – Children of Deaf Adults). O vídeo conta com legendas em Português.