Danse des Signes

Categoria: Dança / Teatro
País: França
Línguas: Francês e Langue des Signes Française (LSF)
Site oficial: http://www.danse-des-signes.com

Sob a direção da coreógrafa Lucie Lataste, um grupo de seis atores-dançarinos surdos sobe ao palco para encenar, em dança entrecortada por sinais, poemas de Boris Vian: eis o espetáculo “Les Survivants” (“Os Sobreviventes”), apresentado pelo projeto francês Danse-des-signes. Além desta, Lataste já coreografou outras apresentações, como “Siddharta” e “Play Back” (clique aqui para ver trechos deste belo trabalho, em que Lucie é acompanhada por um violoncelo), em parceria com outros artistas. O encontro do teatro, da dança, da poesia e da língua gestual, em novas formas e sensibilidades, para todos os públicos.

 

 

Radio Untertitelt Nicht

Categoria: Curtas / Animações
País: Alemanha
Filme: “Radio untertitelt nicht” (“Rádio não tem legendas”)
Línguas: Alemão e Deutsche Gebärdensprache (Língua de Sinais Alemã)

Uma das principais lutas das comunidades surdas de todo o mundo, no que diz respeito à acessibilidade audiovisual, é a exigência de legendas (e closed-caption/legenda oculta) em filmes e produções de TV. Embora existam alguns (poucos) esforços por parte das grandes emissoras/produtoras, ainda há muito o que se fazer. Muito. No Brasil, a campanha Legenda Nacional chama a atenção para esta causa; em outros países, diferentes grupos se articulam para tornar os media mais acessíveis. Na Alemanha, o movimento Aktion-untertitel luta pela inclusão de legendas em 100% da programação da TV do país (hoje, menos de 15% desse conteúdo é legendado), para que ela contemple ainda mais o público surdo e o público com deficiência auditiva (clique aqui para conhecer o site da campanha). Neste curta-metragem, feito para promover o movimento, o assunto é retratado de forma criativa. Informe-se, participe e promova estas lutas!

 

 

Jarrell Robinson

Categoria: Dança
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL),  legendas ocultas em Portuguêssaiba mais

Jarrell Robinson é um dançarino surdo norte-americano, natural de Illinois, região centro-oeste dos Estados Unidos. Neste vídeo, Jarrell participa do programa So you think you can dance (Achas que sabes dançar?, em Portugal), uma competição de dança levada ao ar pelo canal Fox. À entrevistadora, o rapaz diz como sente a música em seu corpo e como faz de sua dança um exemplo para outros surdos: “Estou fazendo isso para toda a comunidade surda. Quero que eles todos saibam que os surdos podem fazer qualquer coisa. Se você colocar em sua mente, você pode fazer tudo, contanto que seja positivo”.

 

 

Miss Surda

Categoria: Eventos / Outros
País: Internacional
Línguas: Várias / Gesto Internacional

Os concursos de misses, sejam no Brasil, sejam no Paquistão, em muito se parecem. Passarelas, perguntas-e-respostas, flores, coroas, caras e bocas. Em 2008, porém, entre as finalistas do Miss Brasil, uma candidata trouxe algo ‘novo’ para o evento: quando perguntada, respondia às questões postas pelos jurados em língua de sinais (assista!). Era Vanessa Vidal, Miss Ceará, a primeira concorrente surda a disputar o concurso. Ao fim, a modelo garantiu a segunda colocação para o seu estado. Assim como Vanessa, outra modelo surda – a bela catarinense Ariana Martins – destacou-se nos últimos anos. As duas, em comum, já representaram o Brasil em concursos de beleza internacionais promovidos pelo povo surdo, com ótimas colocações. Sim, concursos de Misses Surdas. Entre os eventos de maior prestígio do gênero figuram o Miss Deaf International (clique aqui para conhecer), em que Ariana sagrou-se vice-campeã no ano passado (2011) e que neste ano acontecerá em Ancara (Turquia, 16 a 28 de julho), e o Miss Deaf World (clique aqui para conhecer), que nesta próxima edição (2012) acontecerá na República Checa, dos dias 1 a 10 de julho. No Brasil, o Miss Surda Brasil (clique aqui para conhecer), que será realizado em março em Fortaleza, elegerá a representante de nosso país para o Miss Deaf World 2012. Conheça as candidatas, faça as suas apostas, e torça para a representante brasileira no concurso internacional!

 

 

Rádio em Libras

Categoria: Séries e Programas – Rádio em língua de sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/L.S.B)
Site oficial: http://www.vezdavoz.com.br/site/radio_libras.php

E quem disse que o rádio é um meio de comunicação impossível ao público surdo? A ONG Vez da Voz – que também produz o Telelibras – criou uma ação que “prevê a criação de programas na língua de sinais a partir do conteúdo de boletins de rádio”: o projeto “Rádio em Libras”. Em parceria com a Rádio CBN, a ONG disponibiliza na Internet vídeos com interpretação em língua gestual do programa Cidade Inclusiva, apresentado semanalmente por Cid Torquato (clique aqui para acessar a lista de vídeos). Que iniciativas como essa sejam multiplicadas, para que mais e mais programas de rádio possam se tornar acessíveis a diferentes tipos de públicos.