Mãos que falam: cultura e identidade surda

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://centrodepesquisaeformacao.sescsp.org.br

Entre os dias 06 e 14 de outubro, o Centro de Pesquisa e Formação do Sesc São Paulo realizará o ciclo de debates Mãos que falam: culturas e identidades surdas. O ciclo abordará diferentes temas, em debates com pesquisadores, professores, ativistas e profissionais, surdos e ouvintes, ligados às causas surdas. Todas as atividades acontecerão das 14h30 às 17h30 no Centro de Pesquisa e Formação do Sesc, na Rua Dr. Plínio Barreto, 285 (4º andar do prédio da FecomércioSP), no bairro da Bela Vista, São Paulo. Abaixo, as datas dos debates (vale ressaltar que todos eles serão mediados pelo autor deste blog – fica, então, reforçado o convite!). Para mais informações (inscrições, valores, programa, etc.), acesse o site do Centro de Pesquisa e Formação do Sesc São Paulo – clique aqui

Dia 06/10, 14h30 às 17h30. CULTURA E IDENTIDADE SURDA
Com César Assis Silva e Celma Gomes (saiba mais).

Dia 07/10, 14h30 às 17h30. ESTUDOS SURDOS
Com Regina Maria de Souza e Ana Regina Campello (saiba mais)

Dia 08/10, 14h30 às 17h30. EDUCAÇÃO PARA SURDOS
Com Regiane Agrella e Cassia Sofiato (saiba mais)

Dia 10/10, 14h30 às 17h30. MEDIAÇÃO CULTURAL EM LIBRAS
Com Leonardo Castilho e Sabrina Ribeiro (saiba mais)

Dia 13/10, 14h30 às 17h30. INTERPRETAÇÃO EM AMBIENTES CULTURAIS
Com Juliana Fernandes e Mirian Caxilé (saiba mais)

Dia 14/10, 14h30 às 17h30. NOVAS TECNOLOGIAS DE COMUNICAÇÃO
Com Neivaldo Zovico e Pedro Berti (saiba mais)

 
Mãos que falam
 

Em Tese – Surdez

Categoria: Surdez na mídia
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (LSB/Libras)
Site oficial: http://ufprtv.wordpress.com/category/em-tese

Culturas e identidades surdas, língua de sinais e bilinguismo, educação de surdos, tecnologias assistivas, entre outras questões relacionadas à surdez, são alguns dos temas abordados nesta edição do programa Em Tese (veiculado pela UFPR TV, emissora ligada à Universidade Federal do Paraná). Além de conversas no estúdio com professores e pesquisadores ouvintes (como Sueli Fernandes, Cayley Guimarães e Mariliesi Maleski), alunos e profissionais (surdos e ouvintes) do Colégio Estadual para Surdos Alcindo Fanaya Junior também participam da reportagem.

 


 

Celebrar

Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Celebrar
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Celebrar”, de Jammil e Uma Noites
Vídeo oficial: “Celebrar”, Jammil e Uma Noites

A música “Celebrar” (parte da trilha sonora da novela “Salve Jorge”, da Globo), cantada pelo grupo Jammil e Uma Noites, ganha versão em Língua de Sinais Brasileira traduzida por Lívia Vilas Boas e Naiane Olah (HandsUp Libras).

 


 

Darren’s

Diferente de outros espaços deaf owned (geridos por surdos), não há no restaurante Darren’s, em Manhattan Beach, Califórnia, qualquer indício que denuncie a surdez de seu chef (e proprietário) Darren Weiss, a não ser a vibração de um pager, na cozinha, a avisar a presença de garçons (fonte: DTravel).

Formado em 1996 pela Culinary Institute of America (Nova Iorque), Darren trabalhou em alguns dos mais prestigiados restaurantes do Havaí, país que em muito marca a sua culinária. Saladas, massas, frutos do mar, carnes, porções, sobremesas: a cozinha norte-americana se refaz, por suas mãos, entre influências asiáticas e mediterrâneas. Servidos em um aconchegante salão, os pratos – do Mac and cheese ao alabote do Alasca – são bem comentados por muitos daqueles que os experimentam.

Na reinauguração do restaurante (reaberto em 2014, após alguns anos fechado), Darren Weiss promoveu um jantar beneficente a fim de angariar fundos para a No Limits for Deaf Children (em outro momento, as crianças surdas atendidas pela organização também puderam vivenciar um dia como pequenas chefs – veja vídeo). Mais que deaf owned, uma iniciativa – sem dúvida – deaf friendly.

  
Darrens
  


Categoria: Bares e Restaurantes
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://darrensmb.com


 
  

As mãos

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Portugal
Poema: “As mãos” (Manuel Alegre)
Línguas: Português e Língua Gestual Portuguesa (LGP)

O poema “As mãos”, do poeta português Manuel Alegre, é traduzido para a Língua Gestual Portuguesa (LGP) por Carlos Martins. O texto, também musicado por Adriano Correia de Oliveira (clique aqui para ouvir), firma-se – sobretudo – como um libelo à liberdade, escrito em resistência ao Estado Novo português (1933 – 1974).

 

As mãos
(Manuel Alegre)

Com mãos se faz a paz se faz a guerra.
Com mãos tudo se faz e se desfaz.
Com mãos se faz o poema – e são de terra.
Com mãos se faz a guerra – e são a paz.

Com mãos se rasga o mar. Com mãos se lavra.
Não são de pedras estas casas mas
de mãos. E estão no fruto e na palavra
as mãos que são o canto e são as armas.
E cravam-se no Tempo como farpas
as mãos que vês nas coisas transformadas.
Folhas que vão no vento: verdes harpas.
De mãos é cada flor cada cidade.
Ninguém pode vencer estas espadas:
nas tuas mãos começa a liberdade.