Paul McCartney

No mundo da música, algumas celebridades já se arriscaram a sinalizar. Bem ou mal, trouxeram um novo léxico de línguas visuais-espaciais (viso-motoras) ao grande público. Liza Minnelli, em “Quiet Love” (clique para assistir), arranhou alguns sinais em uma mistura bimodal que deu mais graça a seu canto. Em Portugal, Manuela Azevedo, dos Clã, também fez uso da Língua Gestual Portuguesa no vídeo-clipe da música “Problemas de Expressão” (clique aqui para assistir).

Agora, ninguém menos que Johnny Depp e Natalie Portman deram-se a sinalizar no clipe da canção “My Valentine”, de Paul McCartney, em um vídeo lançado há dois dias e que está se espalhando viralmente entre públicos surdos e ouvintes.

A música faz parte do novo álbum de McCartney, “Kisses on the Botton”, lançado há pouco pelo famoso cantor britânico, e os vídeos – apresentados em três versões, uma em que aparece apenas Natalie Portman (clique aqui para assistir), outra apenas com Johnny Depp (clique aqui para assistir), e uma terceira com os dois astros de Hollywood juntos (ver abaixo). Com apenas dois dias de exibição nas redes sociais, os vídeos já contam com milhões de views.

Uma ótima forma de promover ainda mais as línguas de sinais e as culturas surdas, nas mãos de gigantes do mainstream internacional, da música e do cinema.

 
My Valentine
 


Categoria: Música com sinais
País: Inglaterra
Vídeo: “My Valentine
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “My Valentine” (Paul McCartney)


 

Tontxu y Eve

Ao fim de uma apresentação, o cantautor basco Tontxu ganhou de uma fã, intérprete de língua de sinais, um DVD com gravações de suas músicas em Lengua de Signos Española. Encantado, o cantor convidou a moça que havia lhe oferecido a prenda, Evelyn Vega, para concertos em conjunto: à sua voz, então, somou-se a poesia gestual de Eve, em um belíssimo duo acessível a surdos e ouvintes. “(…) foi tão emocionante tanto para ele, como para mim, como para toda a gente que estava ali – os que ouviam, os que não ouviam – que dissemos que dali poderia sair algo interessante para todos”, diz Evelyn (clique aqui para assistir à reportagem com Tontxu e Eve). Abaixo, video-clipe de “Te amaré mejor”, com legendas em castelhano.

 
Tontxu
 


Categoria: Música com sinais
País: Espanha
Vídeo: “Te amaré mejor
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://www.tontxu.com


 

Sia Furler

Sia Kate Isobelle Furler, ou “Sia”, é uma cantora australiana bastante conhecida no Reino Unido, onde as suas músicas já estiveram entre as dez mais tocadas nas rádios locais. No video clip de “Soon We’ll be Found”, a cantora – então bastante atraída pelas línguas de sinais – faz uso de mãos, luzes e cores para dar graça ao filme. Diz Claire Carré, responsável pela direção do vídeo: “eu quis explorar diferentes aspectos da língua de sinais. Na primeira parte do vídeo, quando Sia se apresenta sob luzes regulares, a L.S. é tratada em seu aspecto linguístico como forma de comunicação, e o foco está no aspecto performático da interpretação em American Sign Language (ASL). A parte das sombras é como uma expansão criativa da relação entre os sinais e os seus significados. As sombras das mãos transformam-se diretamente nas próprias coisas, e criam um mundo imaginário ao redor de Sia” (trecho retirado de entrevista com Carré, em setembro de 2008, disponível no site “Let’s Sing It” – tradução feita pelo Blog Cultura Surda).

 
Sia
 


Categoria: Música com sinais
País: Austrália
Vídeo/Música: “Soon We’ll be Found
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “Soon We’ll be Found”, traduzido em Português
Site oficial: http://siamusic.net/


 

Hands of Melody

A Letônia é um país ainda pouco conhecido entre brasileiros e portugueses: ex-integrante da União Soviética, a pequena república báltica hoje faz parte da União Européia e conta com pouco menos de 2,5 milhões de habitantes. Planícies, praias, rios, florestas de pinheiros, abetos e álamos, a paisagem letã vem sendo – pouco a pouco – um novo destino turístico na Europa.

Neste pequeno país, um projeto financiado pela Comissão Européia (DG Cultura e Educação) reúne jovens surdos e ouvintes para a gravação de video-musics em língua gestual de músicas da região. Chamada de “Hands of Melody”, a iniciativa busca promover as práticas culturais das comunidades surdas, além de apontar para a importância da partilha e integração entre surdos e ouvintes: uma forma de despertar no grande público uma nova compreensão sobre a surdez, por meio de video-clipes em línguas de sinais.

Além do vídeo abaixo, outros podem ser encontrados na internet, como “Vai tu mani dzirdi” (clique para ver), “Tilts” (clique para ver), “Tici sev” (clique para ver), “Spārni un vējš” (clique para ver), “Nāk nakts” (clique para ver).

 
Hands of Melody
 


Categoria: Música com sinais
País: Letônia
Vídeo: “Glāze Piena” (“Um copo de leite“)
Línguas: Letão, inglês e Latviešu Zīmju Valoda (Língua de Sinais Letã)
Site oficial: http://ec.europa.eu/youth/index_en.htm (Página do Youth in Action – Comissão Européia)


 

Manivel’Swing & Laety

Uma viagem ao passado por meio de canções do início do século XX interpretadas em Língua de Sinais Francesa (LSF), ao som de um realejo: assim se apresentam Sylvain Lioté-Stasse e Laetitia Tual em ruas, feiras, teatros, congressos e festivais. “Manivel’Swing & Laety – Duo Live LSF”, como é chamado o projeto musical que une a “música de manivela” de Sylvain à apresentação gestual de Laetitia, tem como finalidade “servir de ponte entre duas culturas: a cultura surda e a cultura ouvinte” (trecho retirado de panfleto da dupla).

  
Manivel Swing
  


Categoria: Música com sinais
País: França
Vídeo: “Manivel’Swing & Laety – Teaser Duo Live LSF
Línguas: Francês e Langue des Signes Française (L.S.F)
Site oficial: http://manivelswing.com/duolivelsf.html