Marshmello

Conhecido por usar um “capacete” branco em forma de tubo (com dois X pretos pintados no lugar dos olhos), o DJ norte-americano Marshmello ainda provoca a curiosidade daqueles que lhe assistem: afinal, quem é o rapaz que se esconde por trás do casco?

Depois de lançar a música “Alone”, que chegou a integrar a Billboard Hot 100 e hoje conta com mais 1,5 bilhões de visualizações no Youtube (clique aqui para assistir), Marshmello consagrou-se entre os principais DJs e produtores de música eletrônica do mundo. Fãs afirmam que Marshmello é, na verdade, Chris ComstockDJ que se apresenta como Dotcom.

No videoclipe de “You can cry” (“Você pode chorar”), o próprio Marshmello aparece a sinalizar – em American Sign Language – ao lado da modelo surda Nyeisha Prince. Por todo o clipe, a língua de sinais ganha destaque nas mãos dos dois protagonistas.

 
Marshmello
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Estados Unidos
Vídeo: “You can cry
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “You can cry” traduzido para o Português
Site oficial: https://marshmellomusic.com/


 
 

Albaricate

Formado por Samuel “Albatross” Genin e Clemence “Suricate” Colin (artista surda), o duo francês Albaricate promove o encontro da música cantada com a Língua de Sinais Francesa: canções para os olhos e os ouvidos, chamadas na língua francesa de chansignes.

Com a participação ainda de Matthieu Penchinat, integrado ao grupo em 2016, o Albaricate mistura à música com sinais o encanto da contação de histórias e da dança, em apresentações que levam o público do choro ao riso em delicadas interpretações.

Na Internet podem ser encontrados outros clipes (muito bem produzidos) da trupe, como “Ma guitare, Django et Nous” (clique aqui para assistir) e “Celle qui chante” (clique aqui).

 
Albaricate
 


Categoria: Clipes com sinais
País: França
Vídeo: “Monsieur Firmin
Línguas: Francês e Langue des Signes Française (LSF)
Site oficial: http://www.albaricate.com


 
 

Paulo Neto

Belíssima, a coreografia dos sinais se enovela delicadamente à toada de “Casa caiada”, música do álbum “Rosário de balas”, do cantor pernambucano Paulo Neto. No clipe, o próprio cantor, ao lado da intérprete Elaine Sampaio, faz escoar das mãos cal e poesia, no arranjo cuidadoso de sinais-arte e morfismos da Libras. Um trabalho primoroso, no encontro entre música, dança e língua gestual.

“A ideia do filme surgiu a partir do contato que o cantor teve na estreia do seu show Rosário de Balas com a acessibilidade da Sala Itaú Cultural. Na ocasião, ele conheceu a interprete Elaine Sampaio, que o impressionou com sua tradução poética e expressão corporal, ativando sua memória afetiva de infância, que cresceu com uma prima surda não usuária da língua de sinais na época, tendo assim que criar um forma de comunicação por meio dos gestos e do corpo. Elaine atua no clipe e assina a tradução/versão em Libras da música com o coreógrafo Fabiano Nunes” (retirado do videoclipe oficial).

E se a música é, para quem ouve, um deleite para se aproveitar em loop, o clipe é – sem dúvidas – um dos mais belos a trazer à tona, em destaque, a Língua de Sinais Brasileira (para assistir a mais videoclipes com sinais, clique aqui).

 
Paulo Neto
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Brasil 
Vídeo: “Casa caiada
Línguas: Português e Língua Brasileira de Sinais (Libras/LSB)
Letra: “Casa caiada”, Paulo Neto
Site oficial: http://www.pauloneto.com.br


 
 

Luiza Caspary

Luiza Caspary é uma cantora, compositora e atriz baiana-gaúcha radicada em São Paulo. “Conhecida por dar voz a personagens famosos de videogames e ter gravado inúmeras campanhas publicitárias, entre jingles e locuções, ela também tem músicas suas em filmes e séries de Tv” (retirado de seu site).

O cuidado com a acessibilidade é uma das tônicas de seu trabalho, que – por isso – se torna possível também para públicos surdos e cegos. Muitos de seus videoclipes e muitas de suas apresentações contam com tradução/interpretação em Libras, que se destaca em primeiro plano nas mãos de competentíssimos intérpretes. Voz e sinais contracenam em pé de igualdade, em um belo arranjo de línguas.

Além da língua de sinais, audiodescrição e textos descritivos são também recursos recorrentes no trabalho da artista.

Para assistir a alguns clipes com Libras, clique a seguir: “Tempo”, com a participação de Gabriel Von Brixen; “Adeus”, com Estevão Queiroga e Necka Ayala; e “Cuidado“. Em todos os videoclipes, participa a intérprete Naiane Olah.

 
Luiza Caspary
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Brasil 
Vídeo: “Bem-vindo”
Línguas: Português e Língua Brasileira de Sinais (Libras/LSB)
Letra: “Bem-vindo”, Luiza Caspary
Site oficial: http://luizacaspary.com.br


 
 

Márcia

Márcia (assim, sem sobrenomes ou apelidos) é um dos grandes nomes da música portuguesa contemporânea. A cantora alfacinha (nascida em Lisboa), que tem entre os seus sucessos “A pele que há em mim” (com JP Simões), “Cabra Cega” e “A insatisfação”, lançou em 2016 um videoclipe com Língua Gestual Portuguesa (LGP).

No entanto, diferentemente de grande parte dos videoclipes acessíveis, em que o intérprete aparece em uma pequena janela de LS, o clipe de “Bom destino” destaca a TILS Joana Rosa ao lado de Márcia, em primeiríssimo plano, dando ainda mais visibilidade para a língua de sinais.

Pouco a pouco, no Brasil e em Portugal, as línguas de sinais/gestuais passam a ocupar os espaços que, de fato (ou de facto), merecem.

 
Márcia
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Portugal
Vídeo: “Bom destino
Línguas: Português e Língua Gestual Portuguesa (LGP)
Letra: “Bom destino”, Márcia
Site oficial: http://marcia.pt