Descobertas

No poema “Descobertas”, criado por Cristiane Esteves de Andrade e traduzido para o Português por Cássio Vasconcelos, as lutas das mulheres – por meio de um livro antigo, empoeirado – emergem da história e tomam de assalto o presente da leitora. “Mulher, suas mangas arregaça / A fonte do conhecimento agarra, /  e corre para lutar com garra”.

O texto foi criado originalmente no dia 07 de março de 2019, em celebração ao Dia da Mulher deste mesmo ano – o vídeo conta com legendas em Português.

 
Descobertas
 


Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Descobertas
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 
 

Yimsoo Cafe

Localizado em Bangkok, capital da Tailândia, o Yimsoo Cafe figura como um importante espaço de formação profissional onde jovens e adultos surdos podem desenvolver competências para atuar como baristas, chefs, atendentes e – por que não? – gestores de novos empreendimentos comerciais.

O aconchegante bar/café, mantido pela Fundação Universal para Pessoas com Deficiência (Universal Foundation for Persons with Disabilities), situa-se no térreo desta instituição e conta com funcionários, quase todos, surdos.

A iniciativa de abrir um empreendimento com esse cariz surgiu de Wiriya Namsiripongpan, ex-deputado e professor de Direito da Thammasat University. Cego desde os 15 anos, quando sofreu um acidente que lhe tirou a visão, Namsiripongpan concluiu a graduação e o mestrado na Universidade de Harvard e hoje, para além da docência, dirige a Fundação que criou em 1999. Todo o seu esforço, reitera, é para promover oportunidades reais de trabalho para pessoas que, como ele, têm alguma deficiência: na Yimsoo, um dos braços de seu projeto, mais que café, promove-se uma luta por direitos.

“Yim”, em tailandês, remete à “sorriso”; “soo” diz respeito à “lutar, empoderar”. No café, o sorriso e a força se reafirmam pela presença da equipe surda, que se faz entender por meio da comunicação direta em língua de sinais e pelo uso de tablets e totens com serviços de vídeo-interpretação remota.

A primeira unidade da rede foi inaugurada em 2016 na sede da Fundação. Há pouco, uma nova e moderna unidade de Yimsoo Cafe foi aberta na Thammasat University, campus Tha Prachan.

Para assistir a vídeos do Yimsoo Cafe, clique aqui, aqui e aqui. Para acessar à página do Facebook, clique aqui.

 
Yimsoo Cafe (1)
 


Categoria: Bares e Restaurantes
País: Tailândia
Línguas: Tailandês e Thai Sign Language (TSL)
Site oficial: http://www.yimsoo.org


 
 

Hino do Flamengo em Libras

Em um mesmo final de semana, o Mengão se consagrou – para delírio de seus milhões de torcedores! – bicampeão da Copa Libertadores da América e heptacampeão brasileiro. O time carioca, hoje comandado pelo técnico português Jorge Jesus, atingiu um feito inédito, consolidando-se entre os grandes do mundo! Dias de comemoração para a Nação Rubro-negra!

Nos últimos meses, o Flamengo já encantava as comunidades surdas do país. Após recente vitória contra o Internacional, um gesto do treinador chamou a atenção de falantes da Línguas Brasileira de Sinais: em aceno para as câmeras, Jorge Jesus sinalizou em Libras “Flamengo, te amo” (assista ao vídeo, clique aqui). A homenagem aos torcedores surdos foi feita durante o Setembro Azul, após uma aproximação entre profissionais e alunos do Instituto Nacional de Educação de Surdos – INES e o time (clique aqui para assistir à visita de alunos do INES ao Ninho do Urubu, o centro de treinamento do Flamengo). Tempos antes, também, Gabigol alvoroçara pessoas ligadas às culturas surdas quando, ao comemorar um gol, sinalizou “Hoje tem gol do Gabigol”, em Libras (assista aqui).

Que surdos e ouvintes comemoremos juntos as vitórias desse grande time! “Uma vez flamengo, sempre Flamengo!”. Abaixo, clique para conhecer diferentes traduções em Libras do hino do Mengão!

Hino do Flamengo em Libras – 01
Hino do Flamengo em Libras – 02

Flamengo 02
  


Categoria: Hinos em sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: https://www.flamengo.com.br


 

Hormel Natural Choice

Fazer o bem não requer um ato grandioso: por vezes, um gesto simples pode fazer uma grande diferença. Com esse mote, o anúncio da Hormel Natural Choice (marca de carnes e frios da multinacional Hormel Foods) destaca a iniciativa do garoto Joey de aprender um pouco de língua de sinais para dividir com sua nova colega (surda) um pedaço de seu sanduíche.

O vídeo, criado pela agência BBDO Minneapolis, é protagonizado pelo ator Wesley Kimmel e tem como trilha sonora a música “Yeah yeah”, de Sam Means.

 
Hormel Foods
 


Categoria: Propaganda
País: Estados Unidos
Anunciante: Hormel Foods
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: https://www.hormelfoods.com (site do anunciante)


 
 

Empatia

Cauê Gouveia e Catharine Moreira (poetas do Slam do Corpo, de São Paulo) apresentam, em duo, um pequeno manifesto poético sobre as culturas surdas, quebrando estereótipos e confrontando práticas e discursos normalizadores. Um grito sinalizado contra as opressões.

Em uma performance bilíngue – um “beijo de línguas” – os slammers reivindicam a empatia como uma das mais potentes formas de se reconhecer e de se reafirmar as diferenças – entre elas, a diferença Surda (vídeo veiculado pelo programa Manos e Minas, da TV Cultura).

 
Empatia
 


Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Empatia
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)