ASG – Festa de 39 anos

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://www.asgoiania.org.br

A Associação dos Surdos de Goiânia (ASG) realizará, no dia 12 de julho de 2014 (sabádo), a festa de aniversário de seus 39 anos. O evento terá início às 19h30 e acontecerá na ASG. Para saber mais informações (endereço, valores de ingressos, etc.), assista ao vídeo abaixo ou acesse o site da associação – clique aqui.

 


 

Mamoru Samuragochi

Há quase vinte anos, o compositor japonês Mamoru Samuragochi começou a perder a audição. Mesmo surdo, continuou a compor, conquistando um enorme sucesso. De trilhas de games (como Resident Evil e Onimusha) à “Sinfonia Nº1, Hiroshima” (uma homenagem às vítimas da bomba atômica), suas obras lhe renderam o epíteto de “Beethoven Japonês” – em alusão ao famoso compositor alemão do séc. XVIII, também ensurdecido.

A notoriedade de seu trabalho realizado sem a (suposta) condição primeira para a composição – a audição – fez com que, aos olhos de muitos, o seu brilhantismo fosse ressaltado. Em várias entrevistas, Samuragochi atribuiu a perda de audição a um presente dos deuses: “se você confiar em seu senso musical interior, você cria algo mais verdadeiro. É como comunicar-se pelo coração” (fonte: The New York Times).

Sua genialidade reverberava por vários países, até que, no início de 2014, toda a popularidade ruiu: em comunicado à imprensa, o compositor surdo confessou que, desde a década de 1990, as composições que o alçaram para a fama não eram de sua autoria – foram, na verdade, escritas por Takashi Niigaki, professor de música de uma universidade de Tóquio. A fraude foi confirmada pelo próprio Niigaki, que admitiu ter recebido, ao todo, quase R$ 80 mil reais para compor mais de vinte peças musicais em todos esses anos.

Além da farsa na autoria das obras, muitos (entre eles Niigaki) questionam a surdez do “Beethoven Japonês”, sugerindo que a sua alegada condição de surdo lhe falseava um status de gênio, o que aumentava o seu reconhecimento. Depois de quase vinte anos, desmorona a reputação – e a credibilidade – de um dos poucos “compositores surdos” da atualidade.

 
Mamoru Samuragochi
 


Categoria: Músicas por surdos
País: Japão
Línguas: Japonês Japanese Sign Language (日本手話)


 

South Indian Bank

Categoria: Propaganda
País: Índia
Anunciante: South Indian Bank
Línguas: Hindi e Indian Sign Language (ISL)
Site oficial: http://www.southindianbank.com

Dirigido por Sharath Sandith, da agência Thoughts’n’action, e estrelado pelo famoso ator indiano Mammootty, o anúncio do South Indian Bank (Índia) faz de um atendimento em língua de sinais o mote para reforçar um de seus slogan: “we understand your language” (“nós entendemos a sua língua”).

 


 

Kissfist Magazine

Artes, cultura, literatura, negócios, moda e atualidades são alguns dos principais temas abordados na Kissfist Magazine, uma revista norte-americana direcionada para as comunidades surdas sinalizadoras do país (e do mundo).

As matérias, em grande parte focadas em artistas, performers, empresários, estilistas, escritores, poetas, atores, dançarinos ou outras tantas personalidades surdas, têm nas comunidades surdas suas principais fontes de notícias – o que consagra a Kissfist Magazine um periódico feito por, sobre e para o público usuário das línguas de sinais.

Produzido por Frank Gallimore, Rosa Lee Timm e Damon Timm, o magazine (que conta com um belo projeto gráfico) pode ser visualizado na íntegra em formato digital e figura como um importante veículo de fomento e promoção das artes e culturas surdas (a revista é escrita em Inglês e, em suas páginas, é possível encontrar numerosas obras e fotografias feitas por surdos e deficientes auditivos). Suas várias edições podem ser encontradas no site oficial da Kissfist, clique aqui para acessar.

  
Kissfist

 


Categoria: Revistas e Periódicos
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://kissfist.com


 

Olhar surdo

Categoria: Curtas / Animações
País: Brasil
Filme: “Olhar surdo
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

“Olhar surdo”, um documentário que retrata – sobretudo – as barreiras de comunicação enfrentadas diariamente por surdos e deficientes auditivos, foi produzido durante a oficina de audiovisual para surdos realizada em Petrolina (Pernambuco). O vídeo, que mostra relatos de surdos e seus familiares, traz à tona uma série de bandeiras das comunidades surdas brasileiras (escolas bilíngues, espaços e serviços acessíveis, promoção e valorização das línguas de sinais, formação profissional, etc.). Dirigido por Shaiane Oliveira e Carmela Brito (surdas), o documentário de quinze minutos dá visibilidade aos direitos dos quatro mil surdos e deficientes auditivos da cidade, bem como dos milhões de surdos e deficientes auditivos do país.