Baidu

Um pequeno rapazinho ouvinte passa horas a estudar a Língua de Sinais Chinesa, imerso em um aplicativo de tradução. Depois de dias de prática – no quarto, na sala, com os pais, com o cachorro etc. – ele finalmente recebe em sua casa a tão esperada visita: uma menina surda, com quem consegue se comunicar.

O mote, já usado em vários outros anúncios mundo afora, anuncia o Tradutor de Língua de Sinais da Baidu, uma das gigantes da Internet (o site da Baidu é hoje um dos principais motores de busca do planeta, sendo o mais popular da China).

O vídeo foi criado pela agência F5 Shanghai, com direção de Adams Fan, e tem como slogan “a tecnologia conecta pessoas”.

 
Baidu
 


Categoria: Propaganda
País: China
Anunciante: Baidu
Línguas: Chinês (Mandarim) e Chinese Sign Language (中國手語)
Site oficial: http://www.baidu.com


 

 

O Mundo Silencioso

Produzido pela Saatchi & Saatchi Shanghai para a rede de TV chinesa CCTV (a principal emissora do país, com mais de um bilhão de telespectadores espalhados por todo o mundo), o spot “The Silent World” (“O Mundo silencioso”) retrata “a complexidade das emoções que confrontam os pais de um menino com deficiência auditiva: do choque inicial e da ansiedade após o diagnóstico médico à tristeza em começar a aceitar a deficiência do filho. Quando a esperança da comunicação parece se esvair, o garoto finalmente pronuncia suas primeiras palavras, e com elas toda a frustração do pai se transforma em puro amor, em prazer e em uma nova confiança sobre a superação dos desafios da vida” (retirado de Saatchi & Saatchi Shanghai).

 
O mundo silencioso
 


Categoria: Curtas / Animações
País: China
Filme: “O Mundo Silencioso“ (“The Silent World”)
Línguas: Chinês (Mandarim), legenda em Português


 

Chongqing Liuyishou Hot Pot

“Hot pot” (huoguo) é um prato bastante comum em todo o sudeste asiático: um ensopado fervente em que os comensais misturam vegetais, carnes, frutos do mar, cogumelos, molhos, etc., à moda de fondues.

Na China, uma rede de restaurantes famosa por seus hot pots tem chamado a atenção não só por suas iguarias, mas sobretudo por sua política de empregabilidade. Com mais de 500 unidades espalhadas pelo país (além de franquias em países vizinhos), a Chongqing Liuyishou Hot Pot conta em algumas de suas lojas (como em Shanghai e Pequim) com equipes de funcionários surdos – garçons, cozinheiros, auxiliares ou gerentes, já são dezenas contratados pela rede.

Na capital chinesa, a loja Xinhuoguo (franqueada da marca) disponibiliza ao público, além da equipe bilíngue, uma série de pequenas placas com ilustrações de sinais e seus significados. Pelo salão, os atendentes são chamados por pulseiras vibratórias (acionadas por botões nas mesas) e, claro, carregam um bloco de notas para – se preciso – fazerem anotações e interagirem com os clientes.

A Língua de Sinais Chinesa, nesses espaços, faz-se um meio privilegiado de comunicação entre funcionários surdos e ouvintes (que recebem aulas de L.S. semanalmente), e entre esses e frequentadores. “Tratar a todos de forma igual é o conceito de nosso restaurante”, diz Liu Song, fundador da rede, cujo tio é surdo. “Um tratamento igualitário incentiva espíritos empreendedores”, conclui (fonte: iDeal Shanghai), acenando a expansão do projeto por outras várias unidades.

Entre hot pots e sinais, assim, a rede Chongqing Liuyishou segue a conquistar a simpatia de milhares de novos clientes (entre eles, surdos atraídos pelo ambiente “deaf friendly”) e a engendrar novos horizontes para alguns dos mais de vinte milhões de surdos do país.

 
Chongqing Liuyishou
 


Categoria: Bares e Restaurantes
País: China
Línguas: Chinês (Mandarim) e Chinese Sign Language (中國手語)
Site oficial: http://www.cqlys.com


 
 

Kinect – Língua de Sinais

O Kinect, um sensor de movimentos utilizado em jogos do Xbox, em breve ganhará novos usos. Na China, pesquisadores da Microsoft Research vem desenvolvendo um software que reconhece movimentos de mãos (e corpo) e os traduz para a língua oral – dessa forma, por meio do Kinect, sinais são identificados e traduzidos para diferentes línguas orais e gestuais. O inverso se dá por meio de avatares: o aplicativo reconhece a palavra falada e a traduz para a língua gestual, por meio de um avatar mostrado na tela.

“Em suma, o Kinect capta os gestos, enquanto um programa de aprendizado e reconhecimento de padrões ajuda a interpretar os significados. Sinais visuais são convertidos para tradução escrita e as palavras faladas são transformadas em sinais visuais precisos” (retirado de Código Fonte).

A tecnologia, ainda em desenvolvimento, trará ganhos imensos para surdos e ouvintes, garantindo traduções (sinal-voz, voz-sinal) em tempo real que tornarão espaços e meios muito mais acessíveis para todos. Abaixo, vídeo demonstrativo.

 
Kinect
 


Categoria: Outros
País: China / Estados Unidos
Línguas: Várias
Site oficial: http://research.microsoft.com


 

Tai Lihua

Tai Lihua, uma das mais prestigiadas dançarinas surdas do mundo, nasceu na província de Hubei, China, em 1976. Aos sete anos, na escola para surdos onde estudava, a dança surgiu como surpresa, ritmada, a lhe atravessar os sentidos: com os pés sobre o chão de madeira lisa e com um instrumento de percussão, o professor fazia com que as vibrações das batidas chegassem aos corpos de seus alunos.

“As vibrações ritmadas entraram no meu corpo da cabeça aos pés. De repente, senti-me extasiada, experimentando uma alegria que nunca tinha vivido antes. Deitei-me de bruços sobre o chão e usei o meu corpo para absorver aquele som incrível. Estava tão excitada!”, diz Lihua (fonte: CDPPAT).

Desse momento em diante, o som, a música e a dança entraram – para não mais sair – em sua vida. Todos os dias, a pequena dançarina praticava em sua casa, até que, aos 15, ingressou na China Disabled People’s Performing Art Troupe – CDPPAT, um dos mais importantes grupos performáticos formado por pessoas com deficiência do oriente (saiba mais), onde atua até hoje, ocupando o cargo máximo de diretora artística da companhia (muitas apresentações do grupo, vulgarmente chamado de “as bailarinas surdas chinesas”, já foram vistas por milhões de pessoas nas redes sociais).

Com espetáculos realizados em dezenas de países (entre eles, uma impactante performance na cerimônia de encerramento das Paralimpíadas de Atenas – 2004), e com um grande público admirador, a dançarina (surda sinalizadora), ao lado da companhia que dirige (composta por dezenas de artistas surdos), acaba por promover o valor da dança para surdos, ouvintes, cegos, videntes, andantes, cadeirantes, etc., provando que as artes, sim, são para todos.

Abaixo, trecho do famoso espetáculo “One thousand hand Bodhisattava”. Clique aqui para assistir a uma entrevista com a dançarina.

 
Tai Lihua
 


Categoria: Dança
País: China
Línguas: Chinês (Mandarim) e Chinese Sign Language (中國手語)