Vibração da Alma

Categoria: Festas e Discotecas
País: Brasil
Vídeo: Profissão Repórter – Rede Globo (matéria exibida em 2010)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/L.S.B)
Vídeo oficial: Balada Vibração da Alma

São cada vez mais comuns, no Brasil, as grandes festas promovidas pelas comunidades surdas. “Baladas”, bailes, festivais – momentos de encontro e descontração entre surdos e ouvintes. Sencity (veja mais aqui), Sente o Som (veja mais aqui) ou Vibração da Alma: as “baladas” são produzidas por/para sujeitos surdos, e contam com atrações próprias para este público específico. No vídeo abaixo, uma reportagem feita pelo programa “Profissão Repórter” (Rede Globo) apresenta a “balada” Vibração da Alma ocorrida em São Paulo, em 2010, com o apoio da ASSP (Associação dos Surdos de São Paulo). Graves acentuados, concursos de dança, paquera, língua de sinais – o repórter ouvinte, surpreso, até se dedicou a aprender sinais básicos, como “com licença” e “desculpa”.

 

 

Projeto Literatura Surda

Categoria: Contação de Histórias em Língua de Sinais
País: Brasil
Línguas: Língua de Sinais Brasileira (Libras/L.S.B) e Português
Site: http://www.literaturasurda.com.br

Narrativas, poesias, histórias em Língua de Sinais Brasileira – um repositório de vídeos, como a história de “O Patinho Surdo” ou o poema “Chimarrão”, sinalizados por diferentes narradores surdos, membros da equipe. Coordenado por Lodenir Karnopp (professora da Universidade Federal do Rio Grande do Sul – UFRGS), o projeto – formado por surdos e ouvintes – promove e investiga produções textuais em língua gestual. Além da contação de histórias e poemas, o site oferece artigos/teses sobre o assunto para leitura e download: um ótimo espaço de partilha e reflexão sobre a Literatura Surda.

 

 

Hands On VRS

Categoria: Propaganda
País: Estados Unidos
Produto / Anunciante: Hands On VRS – Purple Communications
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://www.purple.us

O que acontece quando o serviço de intérpretes ou de vídeo-interpretação que contratamos é formado por maus profissionais, pouco preparados para atenderem às nossas necessidades? A Hands On VRS (Purple Communications) retrata com muito humor estas situações nas peças publicitárias que criou – há alguns anos – para divulgar o seu serviço de vídeo-intérpretes. E se estivéssemos com pressa, em uma ligação urgente, e o interpréte não correspondesse à nossa urgência? Além do vídeo abaixo, veja outro anúncio da mesma campanha.

 

 

Thriller

Categoria: Sucessos em sinais
País: Estados Unidos
Música: “Thriller” (Michael Jackson)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “Thriller”, traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Thriller”, Michael Jackson

Jovens fantasiados de zumbis a caminharem em festa pelas ruas da cidade: eis o “Zombie Walk” (ou “Zombie Parade”), que acontece anualmente em diferentes lugares do mundo. Marcha, festejo, crítica, descontração – pessoas de vários tipos e idades juntam-se para engrossar as fileiras dos mortos-vivos. Em São Paulo, mais de 10 mil “zumbis” marcharam da Praça do Patriarca ao Vale do Anhangabau, em 2011 (ver site oficial do Zombie Walk São Paulo), enquanto em Lisboa algumas centenas de carniceiros, vampiros e zumbis marcharam do Largo de Camões às ruas da Baixa (ver site oficial do Zombie Walk Lisboa). Em Flint, uma cidade do estado norte-americano de Michigan, o Zombie Walk 2011 angariou fundos para a Michigan School for the Deaf e, por este motivo, membros do Flint City Theatre (companhia de teatro organizadora do evento) produziram um video-music de “Thriller” (de Michael Jackson) com interpretação em American Sign Language (ASL) para promoverem a parada.

 

 

Campanha Libras – Rede Minas

Categoria: Campanhas e Movimentos
País: Brasil
Línguas: Português e Línguas de Sinais Brasileira (Libras/L.S.B)
Site oficial: http://www.redeminas.tv

Reconhecida como língua oficial há quase dez anos (2002), no Brasil, a Língua de Sinais Brasileira (L.S.B/Libras) ganha – a cada dia – mais usuários, entre surdos e ouvintes. Comunicar-se em Língua de Sinais é, para além de uma questão linguística, uma questão política, atrelada à afirmação da diferença – em sua acepção radical – e dos direitos de grupos específicos (que partilham de práticas culturais próprias e formas particulares de ver/sentir o mundo, fundadas, sobretudo, na experiência visual). A campanha da Rede Minas, juntando-se aos esforços de grande parte do povo surdo, promove a riqueza e a importância da Libras, em todas as suas possibilidades. “A campanha da Rede Minas mostra como é possível, por meio da língua de sinais, que os surdos conquistem uma vida plena, com projetos profissionais, opções de lazer e estabelecimento de relações pessoais”. Nesta campanha, cenas de interações do dia-a-dia feitas por meio da L.S. são divididas com o grande público, reiterando que “um jeito diferente de se comunicar” é não só um direito, mas uma forma extremamente rica de convivência. “A produção do Departamento de Arte, com apoio da equipe do Jornal Visual, traz cenas do cotidiano de pessoas comuns que, por meio de sinais e muita expressividade, desempenham seu papel social frente à comunidade” (trechos retirados do site da emissora). Além do vídeo abaixo, outros vídeos integram a campanha, como “Futebol” e “Atendimento”.