The Daily Moth

Categoria: Séries e Programas
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://dailymoth.com

Um canal de notícias e de entretenimento, (quase) diário, apresentado em Língua de Sinais Americana (ASL) por Alex Abenchuchan: eis o “The Daily Moth” (ou “A Mariposa Diária”, em tradução livre). As principais notícias do dia (sobre política, variedades, cultura, mundo surdo, etc.) ganham destaque em vídeos com pitadas de humor, como um “The Daily Show” surdo. As publicações do canal podem ser acompanhadas por meio do site “The Daily Moth” (clique aqui), ou pela página do projeto no Facebook (clique aqui). Abaixo, programa exibido em outubro de 2015.

 


 

Vision On

Categoria: Séries e Programas
País: Reino Unido
Línguas: Inglês e British Sign Language (BSL)

Há mais de 50 anos, um programa infantil produzido pela rede britânica BBC1 dirigia-se, sobretudo, aos pequeninos telespectadores surdos. Transmitido (inicialmente) em preto e branco, o Vision On oferecia a crianças com deficiência auditiva uma série de atividades lúdicas, em quadros com animações, stop motion, desenhos, etc. No programa, os apresentadores (Pat Keysell, atriz e professora do Royal National Institute for the Deaf; Tony Hart; David Cleveland; entre outros) convidavam o público mirim a confeccionar materiais com sucatas, pinturas, recortes, além de – por meio da mímica, de balões de texto, de esquetes visuais e da língua de sinais – estimularem a criatividade com jogos, dramatizações, tarefas, produções artísticas, etc. O conteúdo imagético/visual assumia a centralidade das matérias da expressão, tornando o universo sonoro (existente para cativar também os espectadores ouvintes) acessório, prescindível. O Vision On foi exibido de 1964 a 1976, permanecendo 12 anos no ar e levando – por todo esse tempo – muita arte e entretenimento para crianças surdas e ouvintes. Abaixo, vídeo com um dos primeiros episódios do programa (clique aqui para assistir a outro episódio, em cores, veiculado na década de 1970).

 


 

Mírame cuando te hablo

Categoria: Séries e Programas
País: Espanha
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://miramecuandotehablo.com

Produzida pela Idendeaf (saiba mais, clique aqui), a webserie “Mírame cuando te hablo” retrata com humor o cotidiano de um grupo de amigos surdos, vizinhos de andar, em suas aventuras românticas, seus projetos pessoais, seus sonhos e angústias, suas confusões, etc. Um dos primeiros sitcoms (situation comedy, ou “comédia de situação”) em língua de sinais, a série dirige-se a todos os públicos, quebrando barreiras de comunicação e partilhando um pouco das práticas e das culturas surdas. Os capítulos contam, também, com narração em castelhano e legendas ocultas – para acessar os capítulos, clique aqui.

 
Mirame cuando te hablo

 

Identidades

Produzida em 2014 por alunos surdos e ouvintes do curso de licenciatura em Lengua de Señas Uruguaya (LSU) da Universidad de la Republica, a série “Identidades” traz à tona inúmeras questões relacionadas às culturas e às identidades surdas.

Por meio de dois protagonistas surdos (um, filho de pais surdos; outro, filho de pais ouvintes), a “primeira novela uruguaia em língua de sinais” aborda de conflitos familiares a barreiras de comunicação e reforça a primazia das línguas gestuais como línguas nativas para grande parte dos surdos.

Os vídeos contam com legendas em Espanhol. Para assistir aos doze capítulos da série, clique aqui. Abaixo, um pequeno trailer de “Identidades”.

 Identidades

 


Categoria: Séries e Programas
País: Uruguai
Línguas: EspanholLengua de Señas Uruguaya (LSU)


 

Magic Hands – CBeebies

Categoria: Séries e Programas
País: Reino Unido
Línguas: Inglês e British Sign Language (BSL)
Site oficial: http://www.bbc.co.uk/cbeebies/grownups/shows/magic-hands

Transmitido pelo canal infantil britânico CBeebies (vinculado à BBC), o Magic Hands apresenta a pequeninos surdos e ouvintes poemas traduzidos para a Língua de Sinais Britânica (BSL). Em esquetes de aproximadamente cinco minutos, o programa mistura língua gestual, língua falada, música e animações para dar a conhecer, nas mãos de Ashley, Donna, Aimee e Simon (todos surdos, usuários nativos da língua de sinais), poesias de autores consagrados. A série produzida pela Remark mostra a crianças de todo o país uma nova forma de se fazer e de se vivenciar textos poéticos (abaixo, poema “I’m late for school” – “Estou atrasado para a escola”).