Maico

“Durante mais de sete décadas, Maico tem sido uma empresa inovadora em instrumentos audiológicos, desenvolvendo, fabricando e distribuindo produtos confiáveis que vão de exames de audição a soluções diagnósticas” (retirado do site oficial da Maico – Medical Acoustic Instrument Company). A marca hoje integra o William Demant Holding, ao lado de outras como Bernafon, Phonic Ear, Interacoustics, etc, e está presente em diversos países do mundo.

De forma bem humorada, o anúncio da Maico del Uruguay chama a atenção – em campanha lançada ao fim da década de 1990 – para a importância de se manter o aparelho auditivo, e a audição, “em dia” (além do vídeo, outras peças foram veiculadas em meio impresso – para visualizá-las clique aqui e aqui).

 
Maico

 


Categoria: Propaganda
País: Uruguai
Anunciante: Maico
Línguas: EspanholLengua de Señas Uruguaya (LSU)
Site oficial: http://www.maico-diagnostics.com


 

Secretariado Nac. Reabilitação e Integração

Em um mundo às avessas, onde os surdos fossem maioria – e a língua de sinais, hegemônica -, a experiência da exclusão se daria para os ouvintes, como mostra o anúncio do Secretariado Nacional para a Reabilitação e Integração das Pessoas com Deficiência (Portugal).

 
SNRIPD
 


Categoria: Propaganda
País: Portugal
Anunciante: SNRIPD
Línguas: Português e Língua Gestual Portuguesa (LGP)


 

Tulipán

O humor, o escracho e o improvável costumam ser a tônica das campanhas da Tulipán (marca argentina de preservativos) para promover a qualidade de seus produtos. Em situações inusitadas, quase todas com teor sexual, reafirma-se a importância do “prazer seguro”.

Na peça abaixo, dois jovens surdos (Pablo e Ariana) se conhecem na faculdade e, após uma tórrida paixão, um “milagre” surpreende a todos: de prazer e lascívia, a moça grita, quebrando o desenrolar romântico das cenas e o senso comum que atribui aos surdos a impossibilidade da fala. “Preservativos Tulipán – agora com texturas”, finaliza o vídeo, criado pela Young & Rubicam.

 

Tulipán

 


Categoria: Propaganda
País: Argentina
Anunciante: Baggio
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Argentina (LSA)
Site oficial: http://www.tulipan.com.ar


 

Sensoa

O Centro Flamengo de Saúde Sexual – Sensoa (Vlaams Expertisecentrum voor Seksuele Gezondheid) atua pela promoção de uma vida sexual saudável para todos, realizando pesquisas, campanhas, formações, ações de advocacy e projetos de apoio para diferentes públicos.

“Saúde sexual é mais que ausência de doenças e prevenção contra gravidez não desejada, abuso sexual, DSTs ou HIV. A atenção deve ser dada, também, aos aspectos positivos e prazerosos da sexualidade” (retirado do site oficial).

Na propaganda da organização, um casal de surdos, durante as preliminares, conversa em língua de sinais. “Ei, pega leve“, diz a mulher. “Você não gosta disso?“, pergunta o homem. “Você está se esquecendo de algo…“, relembra a moça, que logo completa: “há outros lugares em que eu gostaria de ser beijada“. O anúncio, ao fim, chama a atenção para a importância da conversa e da cumplicidade durante o sexo, ressaltando serem possíveis para todos: “eles podem falar sobre isso, você também pode“.

 
Sensoa
 


Categoria: Propaganda
País: Bélgica
Anunciante: Sensoa
Línguas: Neerlandês e Vlaamse Gebarentaal (VGT – Língua de Sinais Flamenga)
Site oficial: http://www.sensoa.be


 

 

Telefónica

Categoria: Propaganda
País: Espanha
Anunciante: Telefónica
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://www.telefonica.com

Um casal de surdos conversa animadamente, em língua de sinais, sobre a festa da noite anterior. Ao fim, o rapaz faz um inusitado elogio à moça: “você tem uma voz encantadora”. A qualidade do bate-papo travado por meio de webcams torna-se ainda melhor graças à velocidade de conexão da Telefónica – é o que enfatiza o anúncio produzido pela agência Bassat Ogilvy Spain para operadora espanhola, veiculado em 2005.