Distintos como todos

Dirigido por Pablo Esquer, o documentário “Distintos como todos” retrata o universo de práticas, discursos e marcadores que formam as culturas surdas. Além das comunidades surdas, o filme desloca os holofotes, também, para as pessoas surdocegas, mostrando novas formas de ver, sentir, expressar e compreender o mundo.

“Campeonatos de futebol, festas, marchas até o palácio do governo, reuniões e depoimentos dão forma a este documentário que busca demonstrar que surdos e surdocegos são diferentes… como todos” (descrição oficial do filme). O vídeo (em Espanhol e Lengua de Señas Chilena) conta com legendas em Espanhol.

 
Distintos como todos
 


Categoria: Filmes
País: Chile
Ano: 2012
Título: “Distintos como todos
Línguas: EspanholLengua de Señas Chilena (LSCh)


  

Para um filho surdo

No filme documental “Para um filho surdo”, o produtor Rob Tranchin (ouvinte) narra os desafios de ser pai de uma criança surda. Quais as escolhas a fazer: investir na oralização do pequenino ou matriculá-lo em uma escola bilíngue, onde possa adquirir a língua de sinais? Envolver-se com as comunidades surdas ou esforçar-se para que seu filho reproduza comportamentos e expectativas ouvintes? Qual o valor da fala, dos treinamentos auditivos e das línguas gestuais no dia-a-dia do garoto?

De forma sensível, Rob faz de seu filho, Tommy Tranchin (ainda criança), um interlocutor “imaginário” para os seus depoimentos, angústias e hesitações, trazendo à tona falas de profissionais, pesquisadores (como Harlan Lane), familiares e pessoas envolvidas com o mundo surdo.

“Cometemos muitos erros, Thomas, e certamente cometeremos outros tantos. Quando um dia você for pai, sei que irá compreender. Queríamos mudá-lo, mas você nos mudou. Um dia vai entender e se perguntar por que demos tanta importância a isso. Veja isso como uma dádiva, pois é assim que o vemos”, afirma Rob.

Abaixo, a primeira parte do vídeo – clique aqui para assistir à segunda parte. [Nota: Tommy Tranchin morreu aos 15, quase dez anos após a gravação do documentário].

 
Para um filho surdo
 


Categoria: Filmes
País: Estados Unidos
Ano: 1994
Título: “Para um filho surdo” (“For a deaf son”)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL), legendas em Português


 

9.11 – Fear in Silence

Milhares de documentários já se debruçaram sobre o “11 de setembro”, data em que as torres gêmeas do World Trade Center, em Nova Iorque, sofreram um dos maiores atentados da história dos Estados Unidos. Entre essa miríade de vídeos, um se destaca por “dar voz a vítimas esquecidas”: as vítimas surdas – mais de vinte que ali trabalhavam no dia do ataque, além de outras tantas que estavam nos arredores.

Em “9.11 – Fear in Silence” (“11/09 – Medo em Silêncio”), surdos partilham suas lembranças do momento da tragédia, vivida em “silêncio”, sem o alvoroço de gritos nem a sinfonia de alarmes.

Dirigido por Jade Brian, uma DWIF (Deaf Women in Film – Mulheres Surdas no Cinema, em tradução livre) norte-americana, o filme traz também novos olhares sobre questões de segurança, sistemas de alerta e evacuação, medidas de emergência, etc., em relação ao público surdo.

Abaixo, trailer de “9.11 – Fear in Silence”. Para assistir a outros trechos, clique aqui (todos os vídeos são em Inglês).

 
Fear in silence
 


Categoria: Filme (Trailer)
País: Estados Unidos
Ano: 2006
Título: “9.11 – Fear in Silence” (“11.09 – Medo em Silêncio”)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)


 

E seu nome é Jonas

Por um erro de diagnóstico, Jonas, um garoto surdo, é internado ainda pequenino em uma instituição para crianças com deficiência intelectual. Sua família ouvinte, ao descobrir o engano, retira-o do internato e o traz de volta à casa, matriculando-o em uma escola (oralista) para surdos.

A dificuldade de comunicação, a falta de uma língua, os olhares estereotipados e o pouco conhecimento sobre a surdez começam a colocar novos desafios para o garoto e seus pais, que passam a enfrentar uma série de percalços.

Um dia, sua mãe encontra um casal de surdos (um deles, Paul, é protagonizado por Bernard Bragg) e, por meio desse casal, visita um clube de surdos local. Dessa visita, um novo mundo se abre para Jonas e seus familiares.

O filme, bastante assistido por pessoas interessadas pelas línguas de sinais e culturas surdas, está disponibilizado na Internet com legendas em Português.

 
Seu nome é Jonas
 


Categoria: Filmes
País: Estados Unidos
Ano: 1979
Título: “E seu nome é Jonas” (“And your name is Jonah”)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL), tradução e legendas em Português


 

Black

Michelle McNally é uma garota surdocega nascida em uma rica família anglo-indiana. Ainda pequena, prestes a ser internada em um asilo, passa a ser educada por um brilhante professor (Debraj Sahai), com quem divide sonhos e vivencia os momentos mais importantes de sua vida. De criança “intratável”, Michelle passa a se comunicar por língua de sinais tátil, escrita manual, Braille e Tadoma, realizando grandes conquistas. Quando reencontra o seu professor, sua luz é que os guia na escuridão.

Um filme indiano de Sanjay Leela Bhansali, disponibilizado na íntegra e com legendas em Português: “Black”.

 
Black
 


Categoria: Filmes
País: Índia
Ano: 2005
Título: “Black” (ब्लैक بلیک)
Línguas: Hindi, Inglês e Indian Sign Language (ISL), com legendas em Português