O sapo não lava o pé

Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “O sapo não lava o pé
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Uma das mais famosas cantigas infantis do Brasil, “O sapo não lava o pé” (domínio público) ganha uma bela versão em Libras. Diferente de grande parte das versões disponíveis em canais de vídeos na internet (que apresentam a cantiga em Português Sinalizado), a tradução feita pelo surdo Wilson Santos Silva conta com uma série de recursos expressivos que a tornam muito mais rica e (visualmente) prazerosa.

 


 

Deaf Kebab

Robert Sarina, 30, é o único ouvinte de uma família de surdos. Licenciado em Educação Especial pela Comenius University (Bratislava) e tradutor/intérprete de língua de sinais, o jovem eslovaco ganhou notoriedade ao lado de seu irmão, o surdo Pavel Sarina, por liderar a Deaf Kebab, uma pequena rede de kebaberias geridas e formadas, sobretudo, por pessoas surdas.

Presentes em pequenas cidades da Eslováquia (como Prešov, Zvolen, Krupina e Veľký Krtýš), as franquias Deaf Kebab recebem da Deaf Brothers (empresa responsável pela marca, comandada pelos irmãos Sarina) todo o suporte logístico, financeiro, técnico, de marketing, etc., a fim de que prosperem sob o controle de franqueados surdos (unidades deaf-owned / administradas por surdos).

As lojas, onde a língua de sinais faz-se corrente, são decoradas com alguns dos motivos das comunidades surdas, tornando-se espaços privilegiados de encontro e de promoção dessas práticas culturais específicas.

Clique aqui para assistir a um vídeo sobre o Deaf Kebab. 

  
Deaf Kebab
  


Categoria: Bares e Restaurantes
País: Eslováquia
Línguas: Eslovaco e Slovník Posunkovej Reči (Língua de Sinais Eslovaca)
Site oficial: http://www.deafkebab.eu


 
 
 
 

Dagbladet

Um casal de surdos discute acaloradamente na cozinha de casa. Ela, resoluta, põe fim a conversa ao abrir um jornal – Dagbladet, um dos principais tablóides da Noruega. O anúncio faz parte da campanha “strong opinions” (“opiniões fortes”), que mostra diferentes (e inusitadas) situações protagonizadas por pessoas firmes, com opiniões fortes, à semelhança do jornal. (Peça criada pela agência JBR McCann).

 
Dagbladet
 


Categoria: Propaganda
País: Noruega
Anunciante: Dagbladet
Línguas: Norueguês e Tegnspråk (Língua de Sinais Norueguesa)
Site oficial: http://www.dagbladet.no


 

III Seminário Nacional de Surdos

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://lllseminariosurdosufpr.blogspot.com.br

Nos dias 26 e 27 de setembro de 2014, será realizado em Curitiba o III Seminário Nacional de Surdos da UFPR – ” 12 anos da Lei de Libras: avanços e desafios”. Entre os objetivos do seminário estão (1) debater os avanços e desafios, em diferentes áreas sociais, decorrentes do reconhecimento político da Língua Brasileira de Sinais (Libras), desde 2002 aos dias atuais, com destaque ao processo de educação bilíngue para surdos; (2) oportunizar a formação relativa à Libras e outros produtos culturais das comunidades surdas; (3) debater as implicações da Meta 4 do Plano Nacional de Educação para a implantação das escolas bilíngues no sistema público de ensino; (4) conhecer e avaliar programas e políticas públicas que amparam os direitos sociais dos surdos na infância, juventude, idade adulta e Terceira Idade; (5) difundir as produções artístico-culturais e políticas das comunidades surdas para a sociedade em geral; (6) difundir os direitos e necessidades do surdocego no âmbito das políticas educativas. Para saber mais informações, acesse o site oficial do evento, clique aqui.

 
Seminário Nacional de Surdos
 

Palavra Aberta – Deonísio Schmitt

Categoria: Surdez na mídia
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://agenciaal.alesc.sc.gov.br

O Palavra Aberta, veiculado pela TVAL (Assembléia Legislativa do Estado de Santa Catarina), é um “programa semanal de entrevista em formato descontraído, evidenciando aspectos da vida do entrevistado em sua casa ou local de convívio, tratando de assuntos voltados para cultura, economia, cidadania” (descrição oficial do magazine). Nesta edição, o entrevistado é Deonísio Schmitt, o primeiro surdo doutor em Linguística do país. De sua trajetória universitária à história da educação de surdos, vários assuntos são postos em destaque, chamando a atenção para as pessoas surdas (estudantes, professores, técnicos e pesquisadores) que formam o meio acadêmico.