Happy

Dois mil e quinze chega com tudo, e para celebrar o início de um novo ano, uma das músicas mais traduzidas para as línguas de sinais em 2014 é agora apresentada em Gesto Internacional. “Happy”, de Pharrel Williams, sinalizada por surdos e ouvintes de diferentes países do mundo! Para assistir também ao videomusic de “Happy”, em American Sign Language, produzido por participantes do Deaf Film Camp 2014, clique aqui.

 
Happy
 


Categoria: Sucessos em sinais
País: Vários
Música: “Happy
Línguas: Inglês e International Sign (IS)
Letra / Tradução: “Happy” Traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Happy”, Pharrell Williams


 

Deaf Kebab

Robert Sarina, 30, é o único ouvinte de uma família de surdos. Licenciado em Educação Especial pela Comenius University (Bratislava) e tradutor/intérprete de língua de sinais, o jovem eslovaco ganhou notoriedade ao lado de seu irmão, o surdo Pavel Sarina, por liderar a Deaf Kebab, uma pequena rede de kebaberias geridas e formadas, sobretudo, por pessoas surdas.

Presentes em pequenas cidades da Eslováquia (como Prešov, Zvolen, Krupina e Veľký Krtýš), as franquias Deaf Kebab recebem da Deaf Brothers (empresa responsável pela marca, comandada pelos irmãos Sarina) todo o suporte logístico, financeiro, técnico, de marketing, etc., a fim de que prosperem sob o controle de franqueados surdos (unidades deaf-owned / administradas por surdos).

As lojas, onde a língua de sinais faz-se corrente, são decoradas com alguns dos motivos das comunidades surdas, tornando-se espaços privilegiados de encontro e de promoção dessas práticas culturais específicas.

Clique aqui para assistir a um vídeo sobre o Deaf Kebab. 

  
Deaf Kebab
  


Categoria: Bares e Restaurantes
País: Eslováquia
Línguas: Eslovaco e Slovník Posunkovej Reči (Língua de Sinais Eslovaca)
Site oficial: http://www.deafkebab.eu


 
 
 
 

Dalibor Gajdoš

Dalibor Gajdoš – ou Dallo, como é mais conhecido – é um dançarino surdo nascido na Eslováquia. Quando pequenino, estudou na Spojená Škola Internátna (uma escola para crianças surdas de Bratislava) e, ainda jovem, começou a chamar a atenção com suas danças – aos 13 já se apresentava em público, em festivais e eventos culturais.

Assim como outros artistas surdos (entre eles o estadunidense Jarrel Robinson e o sérvio Nenad Mahmutovic), Dallo ganhou ainda mais notoriedade em um concurso de “talentos” veiculado pela TV Eslovaca, o Slovensko Má Talent (assista no vídeo abaixo). A leveza de seus movimentos, a delicadeza de seus gestos e a sensibilidade de suas coreografias provam que a beleza da dança não depende exclusivamente da imagem sonora (o “som audível”) da música, mas se faz a partir do encontro, e da exploração, de diferentes sensórios.

 
Dallo
 


Categoria: Dança
País: Eslováquia
Línguas: Eslovaco e Slovník Posunkovej Reči (Língua de Sinais Eslovaca)
Site oficial: http://dallosouldance.webnode.sk


 

Miro Jaroš

Nas apresentações de “Bez siedmeho neba” (“Sem o sétimo céu”), o cantor eslovaco Miro Jaroš costuma estar acompanhado de um coro gestual (clique aqui para assistir a uma apresentação da música na semifinal do concurso local que dá acesso ao Eurovision Song Contest, em 2010).

Enquanto canta, um coral (e o próprio cantor, em alguns momentos) interpreta a letra da canção em Língua de Sinais Eslovaca (Slovník Posunkovej Reči), cativando públicos surdos e ouvintes.

Abaixo, “Bez siedmeho neba” em programa de TV (o vídeo possui legendas ocultas que podem ser traduzidas para o Português, saiba mais).

 
Miro Jaros
 


Categoria: Música com sinais
País: Eslováquia
Vídeo: “Bez Siedmeho Neba
Línguas: Eslovaco e Slovník Posunkovej Reči (Língua de Sinais Eslovaca), legendas ocultas em Português – saiba mais
Letra: Bez Siedmeho Neba, de Miro Jaroš


 

Televízny Klub Nepočujúcich

Televízny Klub Nepočujúcich (“Clube de Surdos na TV”, em tradução livre) é veiculado duas vezes por mês no canal RTV:2 da emissora eslovaca STV (Slovenská Televízia). Personalidades, eventos, notícias e reportagens sobre as comunidades surdas, locais e globais, são os temas de destaque desse programa apresentado em língua de sinais e Eslovaco.

No ar desde 2008, o magazine transmitido em rede de TV aberta tem como âncora a apresentadora surda Iris Domancová, pesquisadora (PhD) na área dos Estudos Surdos. Para acessar o arquivo de vídeos com diversas edições do magazine, clique aqui.

 
Televízny Klub
 


Categoria: Séries e Programas
País: Eslováquia
Línguas: Eslovaco e Slovník Posunkovej Reči (Língua de Sinais Eslovaca)
Site oficial: http://www.stv.sk/online/archiv/tkn