Kol Demama Dance Company

Entre os anos 1960 e 1970, quando dança e surdez se encontravam quase sempre em abordagens terapêuticas, a Kol Demama (Som Silêncio) já reunia, profissionalmente, dançarinos surdos e ouvintes em Israel.

Criada por Moshe Efrati (ex-integrante da prestigiada Batsheva Dance Company),  a companhia reafirmava a dança por seu valor artístico, e não como um mero instrumento de socialização ou reabilitação: “não sou um assistente social, tampouco um terapeuta, sou um coreógrafo”, afirmava o diretor e fundador do grupo. “Para mim, não é uma questão de surdo e ouvinte, mas a fusão de dois mundos”.

Sobre o tablado, os integrantes alinhavam o compasso por meio de vibrações no piso, “tapas no ombro”, toques no corpo, expressões faciais, contatos visuais, gestos e jogos de luzes, todos incorporados às coreografias dos espetáculos. A distinção entre ouvir e não ouvir, assim, desfazia-se no palco, sutil, na beleza dos movimentos (fonte: Arquivo The New York Times, 1984).

Em Tel Aviv, a companhia mantinha uma academia onde centenas de jovens (surdos e ouvintes) praticavam do ballet clássico à dança contemporânea. Algumas décadas depois, para celebrar o pioneirismo do grupo – que se manteve ativo até o final dos anos 90 – um tributo a Moshe Efrati foi realizado em 2011, reunindo ex-integrantes e apoiadores da companhia.

 
Kol Demama
 


Categoria: Dança
País: Israel
Línguas: Hebraico e Israeli Sign Language (ISL)


 
 

LiveLens

Depois de alvoroçar as comunidades surdas e criar uma grande polêmica sobre a atuação profissional dos tradutores/intérpretes de língua de sinais (TILS), o falso-intérprete sul-africano Thamsanqa Jantjie (que ganhou as manchetes de jornais de todo o mundo após sua nada-convencional performance no funeral de Nelson Mandela – clique aqui para saber mais) tira agora proveito da repercussão criada em torno de seu nome e protagoniza uma debochada campanha publicitária, fazendo escárnio do descaso que cometeu contra os direitos do povo surdo. Em anúncio da LiveLens, uma plataforma de video live-streaming (“ao vivo”) para smartphones, Jantjie aparece – sem qualquer pudor – fazendo troças de sua falsa interpretação.

Incomodadas, algumas organizações se manifestaram em repúdio à empresa, afirmando serem insultuosas as propagandas, que capitalizam uma situação ofensiva para muitos surdos e ouvintes. Pelo Twitter, a LiveLens se pronunciou: “É sobre dar às pessoas uma segunda chance. Ele é doente mental e cometeu um erro. Ele deve ser banido por toda a vida?”. A continuar a discussão, complementou: “sentimos que ele está debochando de si mesmo. Ele se desculpou e nós (ele) devemos seguir em frente. Mais uma vez, sem desrespeito”.

 
LiveLens
 


Categoria: Propaganda
País: Israel
Anunciante: LiveLens
Línguas: Inglês e South African Sign Language (SASL), legendas em Português
Site oficial: http://livelens.com


 

Hot

No anúncio da Hot Telecommunication Systems Ltd (companhia de telefonia fixa, móvel, internet e TV a cabo israelense), as barreiras de comunicação se tornam pequenas diante da urgência de se comunicar. Entre outras várias (como as da Vivo – Brasil, Teletalk – Bangladesh, Claro – Peru, Centennial – Porto Rico, Ola – Colômbia, Teila Mobile – Suécia, etc.), eis mais uma propaganda de telefonia móvel a fazer da surdez e das novas possibilidades de comunicação um mote para o anúncio.

 
Hot Israel
 


Categoria: Propaganda
País: Israel
Anunciante: Hot
Línguas: Hebraico e Israeli Sign Language (ISL)
Site oficial: http://www.hot.net.il


 

Pay it Forward in Signs

Criada em 2008 para promover as culturas e comunidades surdas de Israel, a organização Pay it Forward in Signs é responsável por um interessante vídeo que traz à tona os esforços de união entre surdos e ouvintes do país. Assim como o israelense Together Project, o filme mostra pessoas sinalizando juntas com a intenção de sensibilizar e convidar o grande público a lutar por esta causa. (Vídeo com CC – Legenda Oculta possível de ser traduzida para o Português).

 
Pay it Forward
 


Categoria: Campanhas e Movimentos
País: Israel
Línguas: Hebraico e Israeli Sign Language (ISL), legendas ocultas (CC) em Portuguêssaiba mais
Site oficial: http://www.payitfwdisl.org.il


 

Together Project

Juntos, todos juntos, de diferentes países, culturas e religiões. O vídeo, dirigido por Asaf Livni e produzido por Sar-el Oren Ohana, divulgado há poucos dias na Internet, promove o diálogo entre as diferenças, para que caminhem juntas em direção a um outro mundo possível. Com música em hebraico, o music-video israelense “junta” pessoas de vários credos e grupos para celebrarem essa tal “diferença”. (Vídeo com CC – Legenda Oculta possível de ser traduzida para o Português).

 
Together Project
 


Categoria: Campanhas e Movimentos
País: Israel
Línguas: Hebraico, Inglês, American Sign Language (ASL) e Israeli Sign Language (ISL), legendas ocultas (CC) em Portuguêssaiba mais
Site oficial: http://www.facebook.com/TogetherPage (página no Facebook)