Kissfist Magazine

Artes, cultura, literatura, negócios, moda e atualidades são alguns dos principais temas abordados na Kissfist Magazine, uma revista norte-americana direcionada para as comunidades surdas sinalizadoras do país (e do mundo).

As matérias, em grande parte focadas em artistas, performers, empresários, estilistas, escritores, poetas, atores, dançarinos ou outras tantas personalidades surdas, têm nas comunidades surdas suas principais fontes de notícias – o que consagra a Kissfist Magazine um periódico feito por, sobre e para o público usuário das línguas de sinais.

Produzido por Frank Gallimore, Rosa Lee Timm e Damon Timm, o magazine (que conta com um belo projeto gráfico) pode ser visualizado na íntegra em formato digital e figura como um importante veículo de fomento e promoção das artes e culturas surdas (a revista é escrita em Inglês e, em suas páginas, é possível encontrar numerosas obras e fotografias feitas por surdos e deficientes auditivos). Suas várias edições podem ser encontradas no site oficial da Kissfist, clique aqui para acessar.

  
Kissfist

 


Categoria: Revistas e Periódicos
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://kissfist.com


 

Paul Scearce

As obras de Paul Scearce, surdo norte-americano, são feitas principalmente em suportes digitais, por meio de editores de imagem (como Photoshop) e de outras tantas técnicas de ilustração digital.

Desde 2010, quando deu início à maior parte de sua produção gráfica, temas como ficção científica (sci-fi) e surrealismo foram constantes em suas peças; em 2012, após tomar contato com o livro “Understanding Deaf Culture: in Search of Deafhood”, do pesquisador e ativista britânico Paddy Ladd, e ter acesso a uma série de discussões, blogs, textos, vídeos, etc. sobre a causa Surda, começou a se dedicar à Arte Surda (De’VIA), reafirmando em suas ilustrações os marcadores culturais das comunidades surdas, a valorização do Ser Surdo e as principais bandeiras dos movimentos surdos (entre elas, a luta anti-audismo / anti-ouvintismo).

Para conhecer mais o trabalho de Scearce, visita a sua página no Facebook, clique aqui.

 
Paul Scearce
 


Categoria: Artes Plásticas
País: Estados Unidos
Obra: “The awakening trees of eyeth
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://www.paulscearceartstudio.com / Página Facebook


 

 

Hip Hop Saves Lives

Em parceria com os rappers africanos Takun J. e Trade, Chad Harper – fundador e ativista da ONG Hip Hop Saves Lives (Hip Hop Salva Vidas) – gravou uma música em prol das comunidades surdas da Libéria, um dos países mais pobres do mundo (com mais de 80% de sua população vivendo abaixo da “linha de pobreza”).

Com a colaboração dos alunos da Escola para Surdos Esperança (Hope School for the Deaf), o vídeo – “I’m just like you” – mostra um pouco da instituição e das pessoas que dela fazem parte, sinalizando em defesa dos direitos do povo surdo do país que, dia a dia, é afligido por uma série de privações.

 
Hip Hop Saves Lives
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Estados Unidos / Libéria
Vídeo: “I’m just like you
Línguas: Inglês e Liberian Sign Language, legendas em Português
Site oficial: http://www.hiphopsaveslives.org


 
 

Deaf Schools

Categoria: Campanhas e Movimentos
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL), legendas ocultas (CC) em Português –saiba mais

No filme “Deaf Schools” (“Escolas para Surdos”), surdos e deficientes auditivos egressos de diferentes escolas bilíngues para surdos dos Estados Unidos contam as suas experiências e a importância dessas escolas em suas formações. Ao fim, depois de uma série de relatos positivos que reafirmam o valor e a urgência da manutenção desses espaços bilíngues-multiculturais, um rapaz surdo anuncia: “você assistiu a todas essas histórias, certo? Eu também estudei em uma escola para surdos. Serei o último?’. Os dados que seguem, em relação ao fechamento dessas escolas, são alarmantes: “Desde 1950, mais de 67% de nossos lares estão desaparecendo na América”. O filme, assim, apela para a tomada de consciência de surdos e ouvintes envolvidos com educação, alertando para a (trágica) extinção desse modelo. O vídeo possui legendas ocultas que podem ser traduzidas para o Português, saiba mais.

 


 

ASLwrite

Categoria: Outros
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://www.aslwrite.com

Assim como o SignWriting (clique aqui para conhecer), o ASLwrite é um sistema de notação das línguas de sinais – em específico da American Sign Language (ASL). Derivado do si5s (outro sistema de escrita da Língua de Sinais Americana), o ASLwrite utiliza diferentes dígitos (formas escritas, traços) para representar as várias configurações de mão, além de sinais diacríticos e marcas de movimento para indicar o movimento dos gestos. Marcas de locação (para ilustrar o ponto de articulação do sinal) e marcas extra-manuais também são, entre outros, símbolos usados pelo ASL escrito. Todos esses elementos permitem a um usuário comum da ASL uma escrita fluida, que em partes se assemelha a uma mistura de alfabetos orientais. Elaborado pela estadunidense Adrean Clark, o livro “How to write American Sign Language” (“Como escrever Língua de Sinais Americana”) pode ser adquirido de forma gratuita pelo site ASLwrite (clique aqui para acessar diretamente o material em PDF) e permite ao usuário entender e praticar essa nova forma de notação gráfica. Abaixo, um breve exemplo da escrita; para saber mais, visite o site ASLwrite, clique aqui.

 

ASLwrite