El Payaso Sordo y Gracioso

A arte do clown surdo, no papel de “El Payaso Sordo y Gracioso” (“O Palhaço Surdo e Gracioso”). São diferentes vídeos do simpático e muito talentoso ‘palhaço’ argentino, em situações divertidas contadas em belíssimas pantomimas com sinais. (Clique aqui para acessar o canal de vídeos de Aldo Bossi, o ator surdo que interpreta o personagem).

 
El payaso sordo
 


Categoria: Performers (Clown)
País: Argentina
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Argentina (LSA)
Site oficial: não disponível


 

Enseñas para Aprender

Gabián (protagonizada por Gabriela Bianco, atriz ouvinte, sinalizadora nativa da Lengua de Señas Argentina) é uma simpática personagem que ensina ao público infantil aspectos básicos da língua gestual. Com ela, uma voz ao fundo (“em off”) dialoga sobre o que é apresentado: é Lucio, uma voz masculina que brinca, arrisca, canta e aprende novos sinais com Gabián. Assim, por meio de brincadeiras, jogos, animações e desenhos, conceitos básicos (como configuração de mão, sinais simples, datilologia, etc.) são partilhados com os pequenos, mostrando toda a riqueza da LSA.

Veiculada desde 2010 pela TV argentina Pakapaka (braço infantil do canal público Encuentro), a série conta com episódios curtos, de aproximadamente cinco minutos, que se repetem em alguns dias da semana na programação da emissora.

Produzida em parceria com a Asociación de Artes & Señas (ADAS), que também criou a pequena série Enseñas nos Entendemos (clique aqui para assistir), o programa – de ótima qualidade! – firma-se como um belo exemplo para ser replicado nos países vizinhos, como o Brasil, para aguçar o interesse dos pequeninos, surdos e ouvintes, em relação às línguas de sinais.

 
Ensenas para aprender

 


Categoria: Séries e Programas – Série Infantil
País: Argentina
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Argentina (LSA)
Site oficial: http://pakapaka.gov.ar/es/ensenas-para-aprender


 

María Jimena Pereyra

María Jimena Pereyra Castaño é uma cantora argentina, ouvinte, nascida em La Plata, província de Buenos Aires. Após vencer o Rojo Fama Contrafama (um programa de TV em formato Idols), da rede chilena TVN, em 2003, María Jimena gravou o seu primeiro álbum – “Dedicado” – em contrato com a Warner Music e passou a frequentar as primeiras colocações dos hit-parades do país.

Em 2004, a música “Si no estas aqui” (do álbum “Esa Luz”) fez um grande sucesso nas rádios do Chile, e contou com a participação de corais de jovens e crianças surdas em algumas apresentações (confira).

No vídeo-clipe da música, onde as línguas de sinais aparecem como línguas majoritárias, usadas por todos em situações cotidianas, a cantora sinaliza enquanto canta: a Lengua de Señas Chilena (LSCh) e o Espanhol, em doses de romantismo, em vídeo bastante divulgado por muitas comunidades surdas. Como quieres que crea en el amor, si no estas aquí?

 
Maria Jimena
 


Categoria: Música com sinais
País: Chile / Argentina
Vídeo: “Si no estas aqui
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Chilena (LSCh)
Letra / Tradução: “Si no estas aqui” traduzido para o Português
Site oficial: http://www.mariajimenapereyra.com