Palavras Inaudíveis

Nas tiras de “Palavras Inaudíveis”, o senso comum é posto a nu, desmontando velhos (e insistentes) estereótipos sobre a surdez e o mundo surdo. De forma crítica, sensível e/ou sarcástica, as tiras trazem à tona uma série de questões relacionadas ao ser surdo, fazendo-nos rever práticas e discursos arraigados em muitos de nós que também partilhamos das comunidades surdas. Para acompanhar as tirinhas de “Palavras Inaudíveis”, de autoria de Diogo Madeira, siga a página no Facebook, clique aqui.

 
Palavras Inaudíveis
 


Categoria: Ilustrações
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Página oficial: https://www.facebook.com/palavrasinaudiveis


 

 

Vibração

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

No próximo sábado, dia 27 de agosto, acontecerá em São Paulo (das 16h às 23h) mais uma edição da Vibração. O evento – uma das mais tradicionais baladas surdas da capital paulista – será realizado na casa Comuna Sagaz, localizada na Rua Cardeal Arcoverde, 520, a poucos minutos da Estação Sumaré do metrô. Abaixo, vídeo-divulgação do evento.

 


 

A busca de Seo Peto e Seo Antônio

“O Ponto de Cultura Palavras Visíveis, projeto de capacitação de atores surdos com coordenação do Grupo Teatral Moitará, apresenta o espetáculo A Busca de Seo Peto e Seo Antônio. Dirigida por Erika Rettl, fundadora do Grupo Moitará, e protagonizada pelos atores Alexandre Luiz, Silas Queiroz e Marcelo William, a peça fala de abandono, exclusão, encontro e cumplicidade. Unindo o teatro de máscaras às técnicas de bonecos e sombras, a obra amplia sua universalidade para, através das imagens, comunicar-se com todos os públicos (…). A temporada popular acontece entre os dias 17 e 27, de quarta a sábado, sempre às 20hs, no Espaço Moitará [Rua Joaquim Silva, 56, 2º andar, Lapa, Rio de Janeiro], com ingressos a 20 reais. Além das gratuidades garantidas pela Lei da Meia Entrada, surdos e portadores do Passaporte Cultural do Rio terão 50% de desconto” (retirado de Sopa Cultural). Para ler mais sobre a peça, clique aqui.

 
Seo Peto e Seo Antônio
 


Categoria: TeatroEventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 

 

Woman’s Hour

Um viodeclipe simples, gravado em tomada única com a atriz surda Vilma Jackson a sinalizar, funde-se de forma certeira à alma twee da música “Her ghost”, um dos sucessos da banda britânica Woman’s Hour. Denso, melódico, melancólico e ritmado, o vídeo figura como mais um a dar destaque à língua de sinais.

 
Woman's Hour
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Reino Unido
Vídeo: “Her ghost
Línguas: Inglês e British Sign Language (BSL)
Letra / Tradução: “Her ghost” traduzido para o Português
Site oficial: http://www.womanshourband.co.uk


 
 

 

 

Movistar

Para demonstrar o carinho que sente por sua irmã surda, um jovem ouvinte aprende a falar a língua dela. “É possível sempre se comunicar um pouco mais”, afirma nas entrelinhas o anúncio da operadora venezuelana Movistar/Telefónica (gravado com uma pequena atriz surda no papel da irmã).

 Movistar

 


Categoria: Propaganda
País: Venezuela
Anunciante: Movistar Venezuela
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Venezolana (LSV)
Site oficial: http://www.movistar.com.ve