Ainda bem

A música “Ainda bem”, do cantor Thiaguinho (ex-vocalista do famoso grupo de pagode Exaltasamba), ganha versão em língua de sinais traduzida por Lívia Vilas Boas, Naiane Olah e Philipe Uzun. Mais uma produção da HandsUp Libras, apresentada por Naiane Olah e Gustavo Lima.

 
Ainda bem
 


Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Ainda bem
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Ainda bem”, Thiaguinho
Vídeo oficial: “Ainda bem”, Thiaguinho


 

Let it go

Estrelado por Jason Listman (veja mais) e Amber Zion (veja mais), o vídeo de “Let it go” – em American Sign Language – dirigido por Jules Dameron destaca-se entre outras tantas versões de “Frozen” gravadas em línguas de sinais. Efeitos visuais, figurino e interpretação fazem deste um dos mais bem produzidos (e mais visualizados) videomusics surdos derivados do filme da Disney.

 
Let it go
 


Categoria: Sucessos em sinais
País: Estados Unidos
Música: “Let it go” (por Idina Menzel)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “Let it go” traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Let it go”, Frozen (com Idina Menzel)


 

Toi + Moi

A partir de uma atividade sobre as diferenças, os pequenos alunos da École Belle-Vallée (unidade Saint-Justin, Québec, Canadá) gravaram um vídeo – em tomada única! – a reafirmar o respeito à diversidade.

Na filmagem, realizada em 2011, crianças sinalizam a música “Toi + Moi” (do cantor francês Grégoire) em Langue des Signes Québécoise e, com cartolinas e recortes, chamam a atenção para a paz. “Toi plus moi, plus eux plus tous ceux qui le veulen / Plus lui plus elle et tout ceux qui sont seuls / Allez venez et entrez dans la danse” (Você mais eu, mais eles e mais todos aqueles que quiserem / Mais ele, mais ela e todos que são sós / Vamos, venham e entrem na dança”).

 
Toi Moi
 


Categoria: Sucessos em sinais
País: França / Canadá
Música: “Toi + Moi” (Grégoire)
Línguas: Francês Langue des Signes Québécoise (LSQ)
Letra / Tradução: “Toi + Moi” traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Toi + Moi”, Grégoire


 

Lampejo

Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Lampejo
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Lampejo”, de Almério

Talvez faltem adjetivos para descrever o deslumbramento de descobrir as músicas de Almério, um jovem cantor pernambucano (clique aqui para acompanhar sua fanpage). Obra rara, com marcas da região onde nasceu e cresceu. Agora, as canções do artista ganham versões em Libras, traduzidas por Bento Verissimo (sobre a tradução de suas músicas em língua de sinais, Almério escreveu em sua página no Facebook: “Há tempos algo não me emocionava tanto. Hoje, nove das canções do meu disco ganharam um tratamento especial. Bento Verissimo as traduziu em LIBRAS. Cada uma me causou uma emoção diferente, fui do riso às lágrimas. Obrigado por universalizar essas canções que não são mais minhas, são do mundo, pertence ao tempo”).

 


 

The Lazy Song

Categoria: Sucessos em sinais
País: Estados Unidos
Música: “The Lazy Song” (Bruno Mars)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “The Lazy Song” traduzido para o Português
Vídeo oficial: “The Lazy Song”, Bruno Mars

Um dos grandes sucessos de Bruno Mars (cantor pop norte-americano “nascido e criado” no Havaí), a música “The Lazy Song” – lançada em seu álbum de estréia Doo-Wops & Hooligans – ganha agora nova versão em American Sign Language (ASL), gravada com elenco “100% surdo”.