Fundación Once

Categoria: Propaganda
País: Espanha
Anunciante: Fundación Once
Línguas: Lengua de Signos Española (LSE) e Castelhano
Site oficial: http://www.once.es

A Once é uma grande organização espanhola para a cooperação e integração/inclusão de pessoas com deficiência, em especial pessoas cegas e com baixa visão. Alguns de seus vídeos já são conhecidos pela sensibilidade com que abordam certos temas (clique aqui para assistir a “Las colores de las flores”). A Fundación Once, um dos braços da organização, lançou uma peça publicitária que retrata um rapaz surdo, em troca de olhares com uma garota em um vagão de trem, a flagrar um elogio. “Gracias por lo de guapo” (“obrigado pelo bonito“)!

 

 

OPPI

E se fosse ao contrário? E se os videntes fossem a minoria, em um mundo majoritariamente habitado por cegos (ver anúncio)? E se as pessoas em cadeiras de rodas fossem, também, maioria (ver anúncio)? E se os surdos, então, fossem a maior parte da população? Se as línguas de sinais fossem as línguas majoritárias, enquanto as línguas orais fossem faladas por poucos? Nesta ideia se apóia a campanha publicitária da Oficina del Procurador de las Personas con Impedimentos (OPPI), de Porto Rico, fazendo o espectador “se colocar do outro lado”, chamando assim a atenção para os direitos de grupos minoritários. “Agora nos entende?”.

 
OPPI

 


Categoria: Propaganda
País: Porto Rico (EUA)
Anunciante: Oficina del Procurador de las Personas con Impedimentos (OPPI)
Línguas: Espanhol e Lenguaje de Señas Puertorriqueño
Site oficial: http://www.oppi.gobierno.pr (site do anunciante)


 

Colombia es Pasión

Categoria: Propaganda
País: Colômbia
Anunciante: Ministerio de Comercio, Industria y Turismo
Línguas: Espanhol e Lengua de Señas Colombiana (LSC)
Site oficial: http://www.colombiaespasion.com

“Demonstre a tua paixão quando fala da Colômbia”, esse é o mote dos vários anúncios da campanha Colombia es Pasión, criada para promover o turismo local. Em várias situações (no tráfego, na feira etc.), pessoas bem-dizem o país, seja pelas paisagens, pelos habitantes, pela comida ou pelo clima. Nesta propaganda, um casal de surdos enaltece a pátria em língua de sinais. “Colombia es preciosa… como tu!”.

 

 

Vick Vaporub – Peru

Lembra-se da propaganda da Vick Vaporub, em Libras, veiculada há alguns anos no Brasil? (Clique aqui para assistir). No Peru, um comercial muito semelhante foi ao ar, porém, em Lengua de Señas Peruana. Protagonizado por Susana Stiglich, também surda, o anúncio conta com um texto bastante similar: simples, singelo e bonito.

 
Vick Peru

 


Categoria: Propaganda
País: Peru
Produto / Anunciante: Vick Vaporub, Vick
Línguas: Lengua de Senãs Peruana (LSP) e Espanhol


 

Hands On VRS

Categoria: Propaganda
País: Estados Unidos
Produto / Anunciante: Hands On VRS – Purple Communications
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Site oficial: http://www.purple.us

O que acontece quando o serviço de intérpretes ou de vídeo-interpretação que contratamos é formado por maus profissionais, pouco preparados para atenderem às nossas necessidades? A Hands On VRS (Purple Communications) retrata com muito humor estas situações nas peças publicitárias que criou – há alguns anos – para divulgar o seu serviço de vídeo-intérpretes. E se estivéssemos com pressa, em uma ligação urgente, e o interpréte não correspondesse à nossa urgência? Além do vídeo abaixo, veja outro anúncio da mesma campanha.