Hinos em sinais – Filipinas

Situada em um vasto arquipélago entre o Mar das Filipinas e o Mar da China Meridional, próxima a países como Malásia, Indonésia e China, a República das Filipinas (nome dado em homenagem ao Rei espanhol Felipe II, no século XVI) – hoje com quase cem milhões de habitantes – é um país asiático majoritariamente cristão (católico), conhecido no Brasil, sobretudo, por suas belezas (e desastres) naturais.

Estima-se que, entre as várias ilhas e regiões que compõem o país, coexistam mais de cem idiomas e dialetos, sendo as línguas oficiais o Inglês e a Língua Filipina. A Língua de Sinais Filipina, corrente em parte das comunidades surdas locais, teve em seu desenvolvimento uma grande influência da American Sign Language (dada a presença de missionários, tropas de paz e voluntários estadunidenses que, há mais de um século, criaram escolas e organizações de assistência ao povo surdo) e da Sign Exact English/SEE (o Inglês Sinalizado).

Para conhecer um pouco mais sobre as culturas e comunidades surdas do país, visite os sites da Federação Filipina de Surdosclique aqui; da MCCID (instituto técnico para surdos), clique aqui; da Associação Filipina de Intérpretes para o Empoderamento dos Surdos, clique aqui e da Associação Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais, clique aqui. Abaixo, hino nacional das Filipinas em Filipino Sign Language (clique aqui para ver tradução).

HINO DAS FILIPINAS EM LÍNGUA DE SINAIS

Filipinas
 


Categoria: Hinos em sinais
País: Filipinas
Línguas: Inglês, Filipino e Filipino Sign Language


 

Hino do Grêmio em Sinais

Bicampeão da Taça Libertadores da América (1983, 1995) e bicampeão brasileiro (1981, 1996), o Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense, comandado hoje pelo técnico Renato Portaluppi (Renato Gaúcho), é um dos principais times do país.

O hino do clube, composto por Lupicínio Rodrigues, ganha uma nova versão em Libras, interpretada por Neemias Santana, para torcedores surdos e ouvintes. “Mas o certo e que nós estaremos com o Grêmio onde o Grêmio estiver”.

HINO DO GRÊMIO EM LÍNGUA DE SINAIS

Grêmio
 


Categoria: Hinos em sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://www.gremio.net


 

Hino de Rio Bonito em sinais

Localizado no estado do Rio de Janeiro, à 75 km da capital fluminense e com aproximadamente 55 mil habitantes, o município de Rio Bonito conta com uma versão de seu hino traduzida para a Língua de Sinais Brasileira (por Tarcisio Torres).

HINO DE RIO BONITO EM LIBRAS

Rio Bonito
 


Categoria: Hinos em Sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 

Hino de Cuiabá em sinais

Com pouco mais de 500 mil habitantes, Cuiabá – capital e maior cidade do estado de Mato Grosso – é conhecida, principalmente, por suas altas temperaturas (com máximas que se aproximam dos 40ºC). No coração do continente sul-americano, o município (vizinho da Chapada dos Guimarães) é cercado por diferentes paisagens climatobotânicas, como o Cerrado, o Pantanal e a Amazônia.

Em noites na Praça Popular, em eventos culturais no Sesc Arsenal ou em passeios matutinos pelo centro histórico, Cuiabá mostra-se bastante acolhedora para moradores e turistas.

No vídeo abaixo, o hino da capital matogrossense ganha uma versão traduzida e interpretada em Libras. (Para visitar a página da Associação de Surdos de Cuiabá – Assurba, clique aqui).

HINO DE CUIABÁ EM LÍNGUA DE SINAIS

Cuiabá
 


Categoria: Hinos em sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 

Hino de Cacoal em sinais

“No seio da floresta exuberante”, no coração do estado de Rondônia, localiza-se o município de Cacoal, a “capital do café”. Com aproximadamente 80 mil habitantes, a cidade é mais uma a contar com o hino traduzido em Língua de Sinais Brasileira partilhado na Internet. “És a mais bela, és sem igual! Tu és a nossa amada Cacoal”.

HINO DE CACOAL EM LÍNGUA DE SINAIS

Cacoal
  


Categoria: Hinos em sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)