Turistas de Sangue II

Categoria: Curtas / Animações
País: Portugal
Filme: “Turistas de Sangue II – Antes e Depois
Línguas: Português e Língua Gestual Portuguesa (LGP)

Após o carro “pifar” em viagem, dois amigos surdos se vêem em uma grande enrascada, entre sequestros, assassinatos e sangue. O curta-metragem “Turistas de Sangue II – Antes e Depois”, do realizador português Pedro Spinola, é apresentado em Língua Gestual Portuguesa (LGP) e tem legendas em Português. (Para assistir à primeira versão de “Turistas de Sangue”, clique aqui, ou clique aqui para ver cenas do making of do filme).

  


 
 

Our Song

Categoria: Curtas / Animações
País: Estados Unidos
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)

Uma história de amor entre uma musicista ouvinte e um rapaz surdo relembrada ao som de um cello. A tessitura da canção a narrar as memórias de uma paixão. “Our Song” (“Nossa Canção”), um belo curta-metragem produzido por Julia Dameron e Crystal Page.

 

 

A Brigada de Surdos de Misrata

Entre 2010 e 2012, uma onda de protestos populares tomou países do norte da África e do Médio Oriente, trazendo à tona uma série de antigas reivindicações e derrubando velhos ditadores. A “Primavera Árabe“, como ficou conhecida, fez-se notar na Líbia já no início de 2011, com manifestações nas ruas, conflitos armados e dezenas de milhares de mortes.

Naquele país, milícias rebeldes travaram violentos combates com forças do governo, em uma guerra civil que culminou com o assassinato do ex-ditador Muammar Gaddafi. Nos embates, um grupo armado de oposição chamou a atenção por sua peculiaridade: a brigada era formada por combatentes surdos.  Com o nome de “Brigada dos Surdos Mudos” de Misrata (cidade ao norte do país), a tropa reuniu quase 90 soldados, dos quais apenas 7 ouvintes – fluentes em língua gestual.

Sediados no prédio que outrora abrigava uma base da polícia secreta do antigo regime, a
brigada de surdos atuava principalmente em postos de controle e vigilância, algumas vezes participando de “frentes de combate” ao lado de rebeldes ouvintes.

Ao falar sobre a acuidade visual dos soldados surdos, Khalid Mustafa Sati (um dos líderes do grupo) relembra que, certa vez, ao entrar em uma loja, reparou um discreto movimento atrás de uma janela de canto e ”empurrando os outros para trás, mirou com o seu rifle AK-47, matando um soldado de Gaddafi segundos antes de ele lançar uma granada no salão, salvando todos os que estavam ali” (retirado de Globalpost, 20/09/2011).

Não é difícil lutar, mas há uma série de perigos”, diz o combatente surdo Abubakar Mustafa Awene, de dezoito anos. “Mísseis caem ao nosso redor constantemente, mas se eu morrer eu vou para o céu por estar fazendo o que é certo”, conclui o rapaz, convicto de sua missão.

Além dos vários motivos que deflagraram a guerra civil, surdos do país acusavam Gaddafi de manter um governo autoritário e segregacionista, com poucos direitos dados ao povo surdo (as associações de surdos eram proibidas pelo Estado, para se evitar alianças políticas e conchavos entre cidadãos líbios). Alguns surdos afirmam que agentes da polícia secreta do governo os assediavam, pedindo para atuarem como espiões nas comunidades surdas, com a intenção de evitarem que conversas oposicionistas (silenciosas, feitas em língua que “burlassem” o controle do Estado) acontecessem longe dos ouvidos e das vistas do governo.

A guerra, com toda a sua barbárie, também é levada à cabo em sinais.

Uma interessante reportagem veiculada pelo programa Signes (do canal suíço RTS) e pelo magazine L’oeil et la main (do canal France 5) mostra a empreitada dos rebeldes surdos na Líbia: La Brigade Silencieuse (com legendas em Francês).

CLIQUE AQUI PARA ASSISTIR À REPORTAGEM

Brigade Silencieuse
    


Categoria: Curtas / Animações (Reportagem)
País: Líbia / França
Línguas: Francês e  Langue des Signes Française (LSF)


 
  

Duas mãos cheias de palavras

Categoria: Curtas / Animações
País: Portugal
Filme: “Duas mãos cheias de palavras” (Reportagem)
Site oficial: http://rr.sapo.pt

“Duas mãos cheias de palavras” é um pequeno vídeo-documentário sobre a Língua Gestual Portuguesa (LGP) produzido pela Renascença Multimedia (ligada à Rádio Renascença, uma das principais emissoras de Portugal). A reportagem especial, feita por Teresa Abecassis, narra partes da trajetória de Patrícia Carmo, surda portuguesa, servindo de eixo para incursões sobre a língua de sinais e a educação de surdos no país (clique aqui para ler a matéria completa).

 


 
 

Corpo Nossa Língua

Categoria: Curtas / Animações
País: Brasil
Filme: “Corpo Nossa Língua
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://corpo-sinalizante.blogspot.com

Criado e produzido pelo coletivo paulista Corposinalizante, Corpo Nossa Língua “é um filme-intervenção sobre a relação dos surdos com a escola. Uma criança, um adolescente, um jovem e um adulto surdo, contam em diferentes espaços da cidade de São Paulo fatos que marcaram sua trajetória escolar” (retirado do blog do coletivo). “Sem deixar de lado a dimensão poética, artística e criativa do trabalho”, as cenas extrapolam a dinâmica de simples entrevistas e interagem com diferentes paisagens urbanas e histórias pessoais (como a da fada dos dentes!). Belas imagens, interessantes depoimentos.