Ambaparà

Um “pequeno” detalhe faz do grupo catalão Ambaparà uma banda de rumba/salsa diferente das demais: uma de suas integrantes, a intérprete de Llengua de Signes Catalana Merche Chacón, torna os espetáculos do conjunto acessíveis para públicos surdos, unindo à dança a canção em língua de sinais.

Originário de Lérida (Lleida, na língua catalã), o grupo formado em 2006 conta com a presença de uma intérprete desde 2007, quando entre vozes e instrumentos já reverberavam sinais ritmados da língua gestual da região (nota: o vocalista Damià Sans – que aparece cantando no vídeo abaixo – faleceu em abril de 2011 durante um show do grupo em sua cidade natal).

 
Ambapará
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Espanha (Catalunha)
Vídeo: “Quiero llorar contigo
Línguas: Catalão e Llengua de Signes Catalana (LSC)


 
 

Telefónica

Categoria: Propaganda
País: Espanha
Anunciante: Telefónica
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://www.telefonica.com

Um casal de surdos conversa animadamente, em língua de sinais, sobre a festa da noite anterior. Ao fim, o rapaz faz um inusitado elogio à moça: “você tem uma voz encantadora”. A qualidade do bate-papo travado por meio de webcams torna-se ainda melhor graças à velocidade de conexão da Telefónica – é o que enfatiza o anúncio produzido pela agência Bassat Ogilvy Spain para operadora espanhola, veiculado em 2005.

 


 

Mírame cuando te hablo

Categoria: Séries e Programas
País: Espanha
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://miramecuandotehablo.com

Produzida pela Idendeaf (saiba mais, clique aqui), a webserie “Mírame cuando te hablo” retrata com humor o cotidiano de um grupo de amigos surdos, vizinhos de andar, em suas aventuras românticas, seus projetos pessoais, seus sonhos e angústias, suas confusões, etc. Um dos primeiros sitcoms (situation comedy, ou “comédia de situação”) em língua de sinais, a série dirige-se a todos os públicos, quebrando barreiras de comunicação e partilhando um pouco das práticas e das culturas surdas. Os capítulos contam, também, com narração em castelhano e legendas ocultas – para acessar os capítulos, clique aqui.

 
Mirame cuando te hablo

 

Cesk Freixas

Cesk Freixas, cantautor e ativista catalão, dá ainda mais visibilidade à Llengua de Signes Catalana ao fazê-la primeiro plano no videoclipe de “Companya”, canção de seu sexto álbum “Tocats pel foc” (2012). No clipe, gravado na pequena Sant Pere de Riudebitlles (Catalunha), cidade natal do cantor, a intérprete Merche Chacón – “cantante em língua gestual” do grupo de rumba/salsa Ambaparà – faz uma belíssima apresentação da música em língua de sinais.

 
Cesk Freixas
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Espanha (Catalunha)
Vídeo: “Companya
Línguas: Catalão e Llengua de Signes Catalana (LSC)
Letra: “Companya”, em Catalão
Site oficial: http://ceskfreixas.cat


 
 

Sinpromi

Categoria: Propaganda
País: Espanha
Anunciante: Sinpromi
Línguas: Lengua de Signos Española (LSE) e Castelhano
Site oficial: http://www.sinpromi.es

Sociedad Insular para la Promoción de las Personas con Discapacidad (Sinpromi) atua há mais de vinte anos em Tenerife (a principal e mais populosa região das Ilhas Canárias, arquipélago espanhol na costa africana) em defesa dos direitos das pessoas com deficiência. A organização “tem como objetivo a integração social e laboral, assim como a melhora da qualidade de vida das pessoas com deficiência na ilha de Tenerife”. A propaganda (institucional) abaixo mostra a importância da acessibilidade para pessoas surdas, preconizando a presença de intérpretes de línguas gestuais em lugares públicos, palestras, escolas, empresas, etc.