O grande rabanete

Categoria: Contação de histórias em Língua de Sinais
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Em 2013, faleceu aos 94 anos Tatiana Belinky, uma das mais importantes escritoras infanto-juvenis do país. Entre os seus mais de duzentos livros lançados, está “O grande rabanete”, que conta o esforço de um simpático grupo de personagens para tirar da horta essa teimosa raiz tuberosa. “Uma tarefa irrealizável por uma só pessoa torna-se possível com a colaboração de várias forças. Todos estão na horta tentando arrancar um rabanete, que teima em não sair. Aí, chega o ratinho e…” (sinopse do livro). No vídeo abaixo, produzido pela equipe do CEADA – MS (com narração sinalizada de Isabel Santareno), a obra é contada em Libras, ao lado das ilustrações de Claudius Ceccon.

 


 

Galldino

Músico, compositor e multi-instrumentista, Galldino (um dos fundadores do Teatro Mágico, famoso projeto de “música independente” do início dos anos 2000) faz da Libras e da dança as protagonistas do clipe de “Desamar”, canção do álbum “Twítticas – a poesia concisa do contemporâneo”.

Nos escombros do antigo presídio do Carandiru (ala das mulheres), sobre o qual se ergueu o Parque da Juventude, a coreografia de Cynthia Ferraz se entrelaça à tradução em Libras feita por Yvee Dantas. “Busquei trazer leveza, simplicidade e beleza ao drama exposto na canção Desamar”, diz Galldino.

 
Galldino
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Brasil
Vídeo: “Desamar
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Desamar”, de Galldino
Site oficial: http://www.galldino.com


 
 

Cadernos de Apoio e Aprendizagem

Categoria: Outros
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://portalsme.prefeitura.sp.gov.br

Produzidos pela Secretaria Municipal de Educação de São Paulo (SME), “os Cadernos de Apoio e Aprendizagem, destinados aos estudantes dos nove anos do Ensino Fundamental, têm como finalidade contribuir para o trabalho docente visando à melhoria das aprendizagens dos alunos”. Entre quatro eixos temáticos (entre eles, Língua Portuguesa, Matemática e Natureza e Sociedade), destacam-se os cadernos de Libras. “Na área de Língua Brasileira de Sinais – Libras, estes cadernos foram preparados de modo a contemplar as esferas discursivas contidas nos documentos de Orientações Curriculares e Proposição de Aprendizagem para o Ensino Fundamental – Língua Brasileira de Sinais, organizado por especialistas da área da surdez e coordenado pela Diretoria de Orientação Técnica – Educação Especial”. O material, para uso individual, conta com atividades que podem ser realizadas em sala de aula e em casa e é acompanhado por um DVD. No site da SME, é possível encontrar todos esses cadernos disponíveis gratuitamente para download, em formato PDF – para adquiri-los, clique aqui. Para assistir aos vídeos que acompanham as apostilas, acesse o canal Pedagógico SMESP – clique aqui.

 
Cadernos SME
 

Beijo de hortelã – Ivete Sangalo

“Beijo de hortelã”, música de Liah Soares (conheça aqui) regravada por Ivete Sangalo em seu álbum “Multishow ao vivo: Ivete Sangalo vinte anos” (2014), ganha belíssima versão em Libras traduzida e interpretada por Neemias Santana (direção do vídeo: Zunk Ramos).

  
Beijo de Hortelã
  


Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Beijo de hortelã
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: Beijo de hortelã, Ivete Sangalo
Vídeo oficial: Beijo de hortelã, Ivete Sangalo


 
 

Filmesquevoam

Categoria: Outros
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://www.filmesquevoam.com.br

“A Filmesquevoam cria, produz e distribui conteúdo de comunicação, pedagógico e artístico de alta qualidade, para profissionais de todos os setores e para o público consumidor de entretenimento e educação. (…) Realizamos filmes, programas de Tv, documentários e filmes institucionais, com versões acessíveis. Nosso projeto de difusão gratuita de filmes infantis brasileiros com acessibilidade é uma parceria com a Mostra de Cinema Infantil de Florianópolis, e aprovado para patrocínio pelo Ministério da Cultura pela Lei 8.313” (retirado do site oficial da produtora). No site da empresa, é possível encontrar uma série de vídeos infantis com interpretação em Libras, acessíveis para crianças surdas e ouvintes – para visitar o acervo, clique aqui. Para professores, familiares, educadores e profissionais que atuam com jovens e crianças surdas, eis uma ótima opção para conseguir filmes de qualidade também disponíveis com interpretação em Língua de Sinais Brasileira.

 
Filmes que voam