Daniel no mundo do silêncio

Lançado em 2011 pela editora Ática, o livro Daniel no mundo do silêncio, do escritor e roteirista Walcyr Carrasco, traz à literatura infanto-juvenil uma série de questões sobre a surdez e o mundo surdo.

A obra conta a história de Daniel, um menino que aos sete anos começou a perder a audição e que, por isso, passou a lidar diariamente com um novo universo de desafios e descobertas, como o ingresso em uma escola bilíngue para surdos, o aprendizado da Libras, os esforços para acompanhar as aulas e se fazer entendido em uma escola regular (onde contava com o suporte de um intérprete), a exclusão em relação a seus colegas ouvintes, o gosto pela dança, as novas amizades, etc.

De maneira simples, o livro introduz aos leitores alguns sinais básicos da Libras (em ilustrações de Cris Eich), além de retratar aspectos fundamentais das culturas surdas. “Será possível romper a barreira do silêncio?”, provoca a sinopse oficial da publicação.

Eis um interessante texto para ser discutido entre alunos do ensino básico para dar visibilidade à causa surda e reafirmar a importância das diferenças. (Além do livro, um “guia para pais” elaborado por Débora Rodrigues Moura responde, de forma clara e sucinta, algumas perguntas frequentes sobre o tema – para acessar a versão digital desse material, clique aqui).

 
Daniel no mundo do silêncio

 


Categoria: Livros
País: Brasil
Línguas: Português Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 

I SERLibras

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Site oficial: http://serlibras.com.br

O I Seminário Regional de Língua Brasileira de Sinais – SERLibras acontecerá nos dias 21 e 22 de julho em Varginha, Minas Gerais – nesta edição do evento, o tema central será “O Tradutor-Intérprete Educacional: sua formação e relevância em atuação na educação de surdos”. Inúmeras questões ligadas à profissão estarão presentes nas palestras e nos minicursos que formarão o seminário. Para saber mais informações, acesse o site oficial do evento, clique aqui.

 
SERLibras
 

TV Surdo Moçambique

De cá, facto, ainda sabemos muito pouco sobre Moçambique. Esse país-irmão, com quem partilhamos a língua portuguesa, ainda é um tanto desconhecido para a maior parte dos brasileiros. Dos surdos que lá vivem, então, a distância parece ultrapassar um oceano.

Para compreender um pouco mais sobre esses universos, a TV Surdo Moçambique (“um canal de televisão online feito por surdos e para surdos com o propósito de garantir o acesso à informação, dar voz e visibilidade à suas preocupações, anseios e desejos”) surge como importante elo.

Nas mãos de jovens locais, a TV traz à tona as principais notícias do país em Língua Moçambicana de Sinais (LMS). O canal é apoiado pelo Programa Para Fortalecimento da Mídia, financiado pelo Governo dos EUA através da sua Agência para o Desenvolvimento Internacional (USAID) e implementado pela IREX. Para acessar o canal da TV Surdo Moçambique no Youtube, clique aqui.

 TV Surdo

 


Categoria: Séries e Programas – WebTv
País: Moçambique
Línguas: Português e Língua Moçambicana de Sinais (LMS)
Site oficial: http://www.tvsurdo.org


 

I Seminário Libras e Ed. de Surdos

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

No dia 09 de julho de 2016 (sábado), das 9h às 12h, acontecerá em Ribeirão das Neves (região metropolitana de Belo Horizonte, Minas Gerais) o I Seminário de Libras e Educação de Surdos. O evento, que será realizado no auditório do IFMG (Rua Taiobeiras, 169), contará com duas palestras: “A importância da Libras na educação da criança surda” e “Materiais didáticos para o ensino de Português como segunda língua para o aluno surdo”. Para participar, basta contribuir com 1 kg de alimento não perecível. Para saber mais informações sobre o seminário e sobre inscrições, clique aqui.

 
I Seminário Libras - IFMG
 

American Authors

No começo de 2016, a banda novaiorquina American Authors lançou um novo videoclipe para sua música “Pride” (“Orgulho”), protagonizado pela prestigiada atriz surda Sandra Mae Frank (que no vídeo interpreta a canção em American Sign Language). O indie rock estadunidense, mais uma vez, é tomado pela musicalidade e pela potência da ASL. O clipe conta com legendas ocultas que podem ser traduzidas para o Português (saiba como, clique aqui).

 
American Authors
 


Categoria: Clipes com sinais
País: Estados Unidos
Vídeo: “Pride
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “Pride” traduzido para o Português
Site oficial: http://www.weareamericanauthors.com