Luta (Libras)

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Luta (Libras)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

A luta dos movimentos surdos (em defesa de escolas bilíngues, de acessibilidade, etc.) ganha marcha ritmada na cadência poética de “Luta (Libras)”, um poema em língua de sinais de Maurício Barreto.

 


 

The Light

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Estados Unidos
Poema: “The Light
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)

Para compreender o poema gestual “The Light” (“A luz”) não é preciso ser um grande conhecedor da Língua de Sinais Americana (ASL): o uso de classificadores, as escolhas lexicais e a visualidade da poesia tornam possível a fruição dessa bela e serena obra (ritmada pelo suave balanço do mar e pelo melancólico movimento de um farol) até mesmo para públicos não-sinalizadores.

 


 

Excluiu minha vida

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Excluiu minha vida” (Celso Badin)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Depois de perder a pessoa amada e ver seus sonhos serem destroçados, a volta por cima: paixão, separação e superação no poema “Excluiu minha vida”, de Celso Badin, interpretado em Língua de Sinais Brasileira por Fábio Casatte.

 


 

Antologia Poética – LSE

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Espanha
Poema: Vários
Línguas: Castelhano e Lengua de Signos Española (LSE)
Site oficial: http://www.fundacioncnse.org/poesiaenlse

Uma série de poemas – medievais, renascentistas, românticos, contemporâneos, etc. – traduzidos para a Lengua de Signos Española (LSE) pode ser encontrada nos arquivos do site Antología Poética de la Literatura Española en Lengua de Signos Española. Mantido pela Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), o projeto tem como objetivo popularizar poemas interpretados em língua de sinais, suprindo a escassez desse tipo de traduções em países hispânicos. Divididas por períodos (como Pós-guerra, geração de 27, Romantismo, Iluminismo, etc.), as obras de diferentes autores são disponibilizadas em LSE, fazendo com que esse gênero textual (poesia) e uma considerável antologia poética estejam acessíveis para o público sinalizador. Seja de García Lorca, Góngora ou Lope de Vega, grandes poemas da literatura universal podem ser, agora, encontrados em língua gestual. Clique aqui para conhecer o site.

 
Antologia LSE
 

Brinquedos

Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Brinquedos” (Elza Beatriz)
Línguas: Português e Línguas de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

No vídeo abaixo, o poema “Brinquedos”, de Elza Beatriz, é traduzido para a Libras por Jonatas Rodrigues. “Eu fiz de papel dobrado / um barquinho e naveguei. // Fiz um chapéu de soldado / e soldadinho – marchei. // Fiz avião, fiz estrela / embarquei dentro – voei. // Agora fiz um brinquedo / – o melhor que já brinquei – / guardei num papel dobrado / o primeiro namorado / (o seu nome, eu inventei…).