Árvore de Palavras – gRUPO êBA

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

“O gRUPO êBA! – de contadoras de histórias que estuda a cultura popular da infância e a cultura surda – se apresenta no próximo dia 26 de março no programa Hora do Conto, da Biblioteca de São Paulo. O espetáculo, intitulado Árvore de Palavras – histórias e brincadeiras bilíngues, começa a partir das 16 horas e é livre para todas as idades.Todas as histórias são narradas por duas contadoras de histórias, uma que utiliza a Língua Portuguesa e outra que usa a Língua Brasileira de Sinais (Libras). A terceira integrante do grupo faz um acompanhamento percussivo e visual. As histórias não pertencem a um único gênero, passando por contos do folclore mundial, contos contemporâneos e mitos de criação”. Para os interessados, a Biblioteca de São Paulo fica na Avenida Cruzeiro do Sul, 2630, Santana – ao lado da Estação de Metrô Carandiru. Para saber mais sobre o gRUPO êBA, acesse a página do Facebook do grupo, clique aqui.

 
Grupo êBA
 

I Seminário da Aspon

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

No dia 02 de abril, sábado, o município de Ponte Nova (cidade na Zona da Mata Mineira) sediará o I Seminário da Aspon (Associação de Surdos de Ponte Nova e Região) – (Re)conhecendo a Pessoa Surda em Âmbito Social e Educacional. O evento será realizado das 8h30 às 17h no Auditório da OAB (Avenida Caetano Marinho, 223, Centro), e contará com palestras e mesas redondas sobre educação de surdos, aquisição da Libras como primeira língua, ensino de Português como segunda língua, etc. Para conferir a divulgação oficial com mais informações (programação, inscrições, locais, etc.), clique aqui.

 
Seminário da ASPON
 

Samba da Bênção

Samba da Bênção, de Vinícius de Moraes e Baden Powell, como o título sugere, é o canto em forma de oração: é o samba cantando seu próprio passado, sua genealogia, e tentando encontrar uma definição para si” (trecho retirado de 365 Canções). O poema, um dos mais emblemáticos do Poetinha, é agora traduzido para a Libras (interpretação de Sarah Melgaço) em vídeo comemorativo ao Dia Nacional da Poesia de 2016. “É melhor ser alegre que ser triste / Alegria é a melhor coisa que existe / É assim como a luz no coração”.

 Samba da benção

 


Categoria: Poesia em Língua de Sinais
País: Brasil
Poema: “Samba da Bênção
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)


 

Libras de Arruar

Categoria: Eventos
País: Brasil
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Nos dias 23 e 30 de março, às 14h, a CAIXA Cultural São Paulo oferecerá experiências rápidas com a Língua de Sinais Brasileira para aqueles que estiverem nos arredores da instituição (localizada na Praça da Sé, nº 111, Centro – São Paulo). “Arruar significa distribuir em ruas, passear a pé. Nesta ação, os transeuntes que estarão em frente à CAIXA Cultural serão convidados por educadores para que participem de breves conversações usando Libras” (retirado do site oficial da CAIXA Cultural – São Paulo). A ação, promovida pelo Programa Educativo Gente Arteira, é uma ótima iniciativa para divulgar a língua de sinais e as culturas surdas.

 
Libras de Arruar

 

Planta na cabeça

A música “Planta na cabeça”, um dos sucessos de Saulo Fernandes (cantor baiano, ex-vocalista da Banda Eva), ganha uma bela tradução em Língua Brasileira de Sinais feita pelo intérprete Neemias Santana.

 
Planta na cabeça
 


Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Planta na cabeça”  (Saulo Fernandes)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Planta na cabeça”, de Saulo Fernandes
Vídeo oficial: “Planta na cabeça”, Saulo Fernandes