Faroeste Caboclo

Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Faroeste Caboclo” (Legião Urbana)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: Faroeste Caboclo, Legião Urbana

Um dos vários sucessos da banda de rock Legião Urbana, a canção “Faroeste Caboclo” (lançada no álbum “Que país é este”, de 1987) conta a história de João de Santo Cristo, um rapaz nordestino que se muda para a capital do país, onde se apaixona por uma jovem chamada Maria Lúcia e se envolve com o tráfico de drogas local. A música, com mais de nove minutos de duração, tornou-se um clássico nas décadas de 80 e 90 e, vinte e cinco anos mais tarde (2013), ganhou uma adaptação cinematográfica dirigida por René Sampaio. No vídeo abaixo, “Faroeste Caboclo” é apresentada em Língua de Sinais Brasileira por Tom Min Alves.

 

 

You brought the sunshine

Categoria: Sucessos em sinais
País: Estados Unidos
Música: “You brought the sunshine” (The Clark Sisters)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “You brought the sunshine” traduzido para o Português

Com ares retrô, o video-music criado pelo D-PAN (Deaf Professional Arts Network) para a canção “You brought the sunshine”, das Clark Sisters (um grupo de quatro cantoras gospéis estadunidense), traz uma bem produzida versão em American Sign Language de um dos grandes sucessos do quarteto.

 

 

Rolling in the Deep

Categoria: Sucessos em sinais
País: Estados Unidos
Música: “Rolling in the Deep” (Adele)
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)
Letra / Tradução: “Rolling in the Deep” traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Rolling in the Deep”, de Adele

Um dos grandes sucessos da cantora britânica Adele, a música “Rolling in the Deep” ganha nova versão em American Sign Language (ASL) para públicos sinalizadores. Dirigido por Jules Dameron, realizadora surda norte-americana, o video-music protagonizado por Amber Zion junta-se a outras produções em língua de sinais feitas por profissionais.

 

 

Tempo de Amor

Categoria: Sucessos em sinais
País: Brasil
Música: “Tempo de Amor” (Vinicius de Moraes e Baden Powell)
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)
Letra: “Tempo de Amor”, de Vinicius de Moraes e Baden Powell

Ao lado de canções como “Canto de Ossanha”, “Canto de Xangô” e “Lamento de Exu”, “Tempo de Amor” (“Samba do Veloso”) faz parte de uma das grandes obras-primas da música nacional: o álbum Os Afro-Sambas, de Baden Powell e Vinicius de Moraes. Agora, a belíssima canção conta com uma versão em Libras, traduzida e interpretada por Tom Min Alves.

 

 

Come un Pittore

Categoria: Sucessos em sinais
País: Itália
Música: “Come un Pittore” (Modà feat. Jarabe de Palo)
Línguas: Italiano e Lingua dei Segni Italiana (LIS)
Letra / Tradução: “Come un Pittore” traduzido para o Português
Vídeo oficial: “Come un Pittore”, de Modà, com Jarabe de Palo

Um dos grandes sucessos da banda de pop-rock italiana Modà, a música “Come un Pittore” (“Como um pintor”), famosa parceria com o grupo catalão Jarabe de Palo, é interpretada em Língua de Sinais Italiana. Às vozes de Kekko Silvestre (Modà) e Pau Donés (Jarabe de Palo) juntam-se as mãos de Francesca e Carlo Fantauzzi, em um belo vídeo em língua gestual.