Estrangeiros da própria terra

Categoria: Curtas / Animações
País: Brasil
Filme: “Estrangeiros da própria terra
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Estrangeiros da própria terra – os surdos e seus desafios“, curta-metragem dirigido por Adriana Pivatti, traz à tona – de forma breve – algumas das principais questões que hoje reverberam pelas comunidades surdas: o reconhecimento e a valorização das línguas de sinais, a falta de acessibilidade em diferentes áreas, o descaso e a ignorância de muitos ouvintes em relação às culturas surdas, etc. Por vezes alijados de muitos de seus direitos (sobretudo linguísticos), milhares de surdos são tratados, dia a dia, como estrangeiros de suas próprias terras, convidados em suas próprias casas, “estranhos” em seus próprios países – e esses descompassos, por diferentes aspectos e entrevistados, são discutidos no curta.

 


 

Tamara

Categoria: Curtas / Animações
País: Estados Unidos
Filme: “Tamara
Línguas: Inglês e American Sign Language (ASL)

Uma pequena menina sonha ser bailarina. Sua paixão pela dança e o carinho de sua mãe acalentam suas vontades, sem quaisquer ressalvas. Uma animação de 2013, dirigida por Jason Marino e Craig Kitzmann (House Boat Animation).

 


 

Quando se escuta com os olhos

Categoria: Curtas / Animações
País: Brasil
Filme: “Quando se escuta com os olhos
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

No documentário “Quando se escuta com os olhos”, produzido pelo Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), são retratados vários aspectos relacionados à surdez. Por meio de diversos depoimentos, fala-se sobre a descoberta da surdez em crianças pequenas, o teste da orelhinha, as escolhas quanto à educação do surdo, o implante coclear, a língua de sinais, as relações entre familiares e a pessoa surda, a perda da audição durante a velhice, etc. De forma simples e esclarecedora, o vídeo oferece um primeiro contato a esses assuntos, trazendo à baila questões correntes (nem sempre consensuais) em relação a surdos e deficientes auditivos.

 

 

Cristiano Ronaldo Surdo

Categoria: Curtas / Animações
País: Portugal
Filme: “Cristiano Ronaldo Surdo
Línguas: Português e Língua Gestual Portuguesa (LGP)

Em um noticiário na TV, a discreta janela de língua de sinais, ao canto da tela, começa a ganhar destaque, para o infortúnio do apresentador e a felicidade de muitos surdos. Entre brados e reclamações, o âncora do telejornal começa a perder espaço para o intérprete de língua gestual, até que… O curta-metragem produzido pelo jovens portugueses do DCS, TF mostra de forma bem-humorada uma reivindicação legítima de partes das comunidades surdas: a melhor visibilidade dos intérpretes de L.S. em transmissões televisivas.

 


 
 

Subgrave da cidade

Categoria: Curtas / Animações
País: Brasil
Vídeo: “Subgrave da cidade
Línguas: Português e Língua de Sinais Brasileira (Libras/LSB)

Leonardo Castilho, em “Subgrave da cidade”, explora os movimentos de corpo, de dança e a potência rítmica da língua de sinais a partir de vibrações produzidas pela cidade. O vídeo faz parte do projeto “Performances de Rua”, do grupo paulistano Corposinalizante (clique aqui para saber mais).